promesse
Étymologie
modifier- Du latin promissa (« promesse »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
promesse | promesses |
\pʁɔ.mɛs\ |
promesse \pʁɔ.mɛs\ féminin
- (Sens propre) Action de promettre ; ou résultat de cette action.
Mettez-vous en garde contre ces belles promesses, elles cachent souvent la plus infame des tromperies.
— (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)Et il réfléchissait. Ce qui est inintelligible, se dit-il, c’est la disproportion qui existe entre les promesses que Jésus lui fit et les résultats qu’elles obtinrent.
— (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)Si Dimitri ne voulait pas épouser Phoebe, il aurait au moins dû avoir le courage de l’avouer et de rompre formellement sa promesse. Au lieu de cela, il avait opté pour le silence et l'hypocrisie, […].
— (Lucy Monroe , Pour l'honneur des Pétronides, traduit de l'anglais, dans le volume Séducteurs, éd. Harlequin, coll. Coup de Cœur, 2012)Si nous promettons une livraison, nous devons tenir notre promesse.
— (Shona Murray, Marie-Agnes Zimmermann : "Nous n'avons plus le temps de discuter, il faut passer à l'action", euronews, 3/05/2024)Venus en Europe avec la promesse d’un salaire de 1 500 euros mensuels, « voire 2 200 avec les bonus » selon Brighton Jonasi, la plupart ne reçoivent qu’entre 600 et 700 euros, depuis octobre.
— (Trois routiers originaires du Zimbabwe victimes de représailles sur des aires des autoroutes françaises, après avoir dénoncé leurs conditions de travail, Jules Thomas, Le Monde, 31 janvier 2025)
- (Sens figuré) Ce que l'on espère obtenir.
Le talent, chez les hommes est donc à peu près, quant au moral, ce qu’est la beauté chez les femmes, une promesse.
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)Le curé de Melotte […] n’était plus craint. Ses foudres de carton, ses tonnerres lointains, l’évocation des bûchers infernaux, la promesse des félicités paradisiaques dans un éden, somme toute, passablement morne et fort problématique, ne faisaient plus guère frémir que quelques vieilles dévotes et les gosses de neuf à onze ans […].
— (Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Parmi les fléaux qui s'abattent sur la vigne, le plus terrible, dans ses effets, est évidemment la grêle. Le vignoble est beau, et plein de promesses, et cinq minutes plus tard il n'en reste rien ; […].
— (Sachez soigner vos vignes grêlées, dans Almanach de l'Agriculteur français - 1932, page 59, éditions La Terre nationale)
- (Droit) Engagement à terme.
Il faudrait, en premier lieu, répandre parmi nous, par le perfectionnement des institutions de crédit, l'usage des billets, des promesses, des reconnaissances. C'est dire que nos banques devraient cesser de vivre sous l'empire d'un monopole aussi absolu qu'injuste et funeste.
— (Michel Gustave Partounau du Puynode, De la monnaie, du crédit et de l'impôt, 1853, page V)
Dérivés
modifier- demi-promesse
- promesse de Gascon (fausse promesse)
- promesse de mandat territorial
- promesse de mariage (engagement pris d’épouser une personne)
- promesse de vente
- promesse d’ivrogne (engagement pris sur le coup d'une émotion ou d'une euphorie momentanée et non réalisé au final)
- se ruiner en promesses (faire beaucoup de promesses qu’on ne tient pas)
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- les promesses n’engagent que ceux qui les croient
- les promesses n’engagent que ceux qui les écoutent
Traductions
modifier- Afrikaans : belofte (af)
- Allemand : Gelöbnis (de), Versprechen (de), Zusage (de)
- Anglais : promise (en), affirmation (en)
- Breton : promesa (br) féminin
- Coréen : 약속 (ko) (約束) yaksok
- Danois : løfte (da)
- Espagnol : promesa (es)
- Espéranto : promeso (eo)
- Finnois : lupaus (fi)
- Grec : υπόσχεση (el), λόγος (el)
- Ido : promiso (io)
- Indonésien : janji (id), nazar (id)
- Islandais : loforð (is)
- Italien : promessa (it)
- Japonais : 約束 (ja) yakusoku
- Néerlandais : belofte (nl), toezegging (nl), uitloving (nl)
- Norvégien : løfte (no)
- Occitan : promessa (oc)
- Papiamento : promesa (*)
- Polonais : obietnica (pl) féminin
- Portugais : promessa (pt)
- Russe : обеща́ние (ru) obeščánie neutre
- Same du Nord : lohpi (*), lohpádus (*)
- Slovaque : sľub (sk) masculin
- Sranan : pramisi (*)
- Suédois : löfte (sv)
- Vieil anglais : behat (ang)
- Wallon : promesse (wa)
Prononciation
modifier- La prononciation \pʁo.mɛs\ rime avec les mots qui finissent en \ɛs\.
- France (Paris) : écouter « une promesse [yn pʁɔ.mɛs] »
- France (Vosges) : écouter « promesse [pʁɔ.mɛs] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- promesse sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (promesse), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme de nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
promessa \pro.ˈmes.sa\ |
promesse \pro.ˈmes.se\ |
promesse \pro.ˈmes.se\ féminin
- Pluriel de promessa.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme d’adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | promesso \pro.ˈmes.so\ |
promessi \pro.ˈmes.si\ |
Féminin | promessa \pro.ˈmes.sa\ |
promesse \pro.ˈmes.se\ |
promesse \pro.ˈmes.se\
- Féminin pluriel de promesso.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | promesso \pro.ˈmes.so\ |
promessi \pro.ˈmes.si\ |
Féminin | promessa \pro.ˈmes.sa\ |
promesse \pro.ˈmes.se\ |
promesse \pro.ˈmes.se\ féminin pluriel
- Féminin pluriel de promesso.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe promettere | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin pluriel) promesse |
promesse \pro.ˈmes.se\
- Participe passé au féminin pluriel de promettere.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du français promesse.
Nom commun
modifierpromesse \Prononciation ?\ féminin
- (Finance) Promesse de paiement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Droit) Reconnaissance de dette.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Commerce) Billet à ordre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 63,9 % des Flamands,
- 64,1 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « promesse [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]