Français modifier

Étymologie modifier

Du latin promissa (« promesse »).

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
promesse promesses
\pʁo.mɛs\

promesse \pʁo.mɛs\ féminin

  1. (Sens propre) Action de promettre ; ou résultat de cette action.
    • Mettez-vous en garde contre ces belles promesses, elles cachent souvent la plus infame des tromperies. — (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)
    • Et il réfléchissait. Ce qui est inintelligible, se dit-il, c’est la disproportion qui existe entre les promesses que Jésus lui fit et les résultats qu’elles obtinrent. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
    • Si Dimitri ne voulait pas épouser Phoebe, il aurait au moins dû avoir le courage de l’avouer et de rompre formellement sa promesse. Au lieu de cela, il avait opté pour le silence et l'hypocrisie, […]. — (Lucy Monroe , Pour l'honneur des Pétronides, traduit de l'anglais, dans le volume Séducteurs, éd. Harlequin, coll. Coup de Cœur, 2012)
  2. (Sens figuré) Ce que l'on espère obtenir.
    • Le talent, chez les hommes est donc à peu près, quant au moral, ce qu’est la beauté chez les femmes, une promesse. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
    • Le curé de Melotte […] n’était plus craint. Ses foudres de carton, ses tonnerres lointains, l’évocation des bûchers infernaux, la promesse des félicités paradisiaques dans un éden, somme toute, passablement morne et fort problématique, ne faisaient plus guère frémir que quelques vieilles dévotes et les gosses de neuf à onze ans […]. — (Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
    • Parmi les fléaux qui s'abattent sur la vigne, le plus terrible, dans ses effets, est évidemment la grêle. Le vignoble est beau, et plein de promesses, et cinq minutes plus tard il n'en reste rien ; […]. — (Sachez soigner vos vignes grêlées, dans Almanach de l'Agriculteur français - 1932, page 59, éditions La Terre nationale)
  3. (Droit) Engagement à terme.
    • Il faudrait, en premier lieu, répandre parmi nous, par le perfectionnement des institutions de crédit, l'usage des billets, des promesses, des reconnaissances. C'est dire que nos banques devraient cesser de vivre sous l'empire d'un monopole aussi absolu qu'injuste et funeste. — (Michel Gustave Partounau du Puynode, De la monnaie, du crédit et de l'impôt, 1853, page V)

Dérivés modifier

Proverbes et phrases toutes faites modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • promesse sur l’encyclopédie Wikipédia  

Références modifier

Italien modifier

Forme de nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
promessa
\pro.ˈmes.sa\
promesse
\pro.ˈmes.se\

promesse \pro.ˈmes.se\ féminin

  1. Pluriel de promessa.

Forme d’adjectif modifier

Singulier Pluriel
Masculin promesso
\pro.ˈmes.so\
promessi
\pro.ˈmes.si\
Féminin promessa
\pro.ˈmes.sa\
promesse
\pro.ˈmes.se\

promesse \pro.ˈmes.se\

  1. Féminin pluriel de promesso.

Forme de nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
Masculin promesso
\pro.ˈmes.so\
promessi
\pro.ˈmes.si\
Féminin promessa
\pro.ˈmes.sa\
promesse
\pro.ˈmes.se\

promesse \pro.ˈmes.se\ féminin pluriel

  1. Féminin pluriel de promesso.

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe promettere
Participe Présent
Passé
(féminin pluriel)
promesse

promesse \pro.ˈmes.se\

  1. Participe passé au féminin pluriel de promettere.

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Du français promesse.

Nom commun modifier

promesse \Prononciation ?\ féminin

  1. (Finance) Promesse de paiement.
  2. (Droit) Reconnaissance de dette.
  3. (Commerce) Billet à ordre.

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 63,9 % des Flamands,
  • 64,1 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]