pulso
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
pulso | pulsos |
pulso \Prononciation ?\ masculin
Prononciation modifier
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « pulso [Prononciation ?] »
Espéranto modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pulso \'pul.so\ |
pulsoj \'pul.soj\ |
Accusatif | pulson \'pul.son\ |
pulsojn \'pul.sojn\ |
pulso \ˈpul.so\
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- France (Toulouse) : écouter « pulso [Prononciation ?] »
Ido modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
pulso \Prononciation ?\ |
pulsi \Prononciation ?\ |
pulso \ˈpul.sɔ\
Latin modifier
Étymologie modifier
- Fréquentatif de pello, construit à partir de son supin pulsum.
Verbe modifier
pulsō, infinitif : pulsāre, parfait : pulsāvī, supin : pulsātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Bousculer, heurter.
- Pousser violemment, avec force ; secouer, agiter.
- Frapper.
- Accuser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Apparentés étymologiques modifier
Dérivés modifier
- circumpulso (« frapper tout autour »)
- pulsabulum (« plectre »)
- pulsatio (« action de frapper, choc »)
- pulsator (« celui qui frappe »)
Références modifier
- « pulso », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin pulsus.
Nom commun modifier
pulso \Prononciation ?\ masculin