putain
Étymologie
modifier- (Vers 1120) De l’ancien français putain, cas régime de pute (→ voir -ain), du latin puta (« fille »), forme féminine de latin puer (« enfant »), à comparer au sanskrit पुत्र, putrá (« fils ») [1] [2] [3]. Une étymologie alternative le verrait plutôt dériver de put (« sale »), lui même du verbe latin pūtēre (« puer ») ou de putidus (« fétide, puant »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
putain | putains |
\py.tɛ̃\ |
putain \py.tɛ̃\ féminin ou masculin et féminin identiques (Rare)
- (Vulgaire) (Péjoratif) Prostituée.
- — Ma chère petite amie, je suis bien heureux que tu sois venue.
Elle avait un sourire de pauvre petite putain, ce sourire qu’elles prêtent à ceux qui paient. Elle répondit :
— Vraiment ? — (Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 83) Dans les deux salles intérieures cependant il n’y avait pas de vagabonds mais bien de vieilles tapineuses grossièrement embijoutées, des jeunes putains de quatorze ans à l’air déjà insolent, yeux cernés et signes pâles de la tuberculose, […].
— (Umberto Eco, Le cimetière de Prague, traduit de l'italien par Jean-Noël Schifano, éditions Grasset, 2011)On ne dit plus un put et on n’a guère dit un putain.
— (Christine Bardn, Frédérique Le Nan, Dire le genre. Avec les mots, avec le corps, CNRS Éditions, 2019, page 38)— Vous voulez être la putain d'un rat d'égout ?
— (James Cameron, Titanic, 1997)
— Je préfère être sa putain que votre femme.
- — Ma chère petite amie, je suis bien heureux que tu sois venue.
- (Vulgaire) (Injurieux) Femme de vie dissolue, de mauvaise vie. — (Philippe de Thaon, Bestiaire, 834 ds T.-L.). Note : Souvent renforcé par « sale » ou « grosse » pour renforcer le caractère injurieux.
Il traita d’abord Joséphine de putain, chose affirma-t-il qui ne l’étonnait guère attendu qu’elle était la fille de sa mère.
— (Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Mauvaise putain qui me mignote, se frotte à moi, se dit toute prise d’amour, profite de la faiblesse que j’ai pour elle, et me berne quand je dors, et me dérobe mon sceau de roi ? Ne sais-tu pas qu’il n’est acte plus laid, pire que vol ?
— (Maurice Druon, Les Rois maudits, tome 6, « Le Lis et le Lion »)Salope ! Putain ! Sale putain ! hurla-t-elle en se ruant sur Antoinette. Tu n’as pas honte ? En plein jour, et sous mon propre toit !
— (Émile Guigou, Les Guiraud : chronique d’une famille de paysans languedociens sous la Révolution, l’Empire et la Restauration, Presses du Languedoc, 1983, page 141)
Variantes orthographiques
modifier- pvtain (Argot Internet)
- pt1 (Argot Internet) (Langage SMS)
- ptn (Argot Internet) (Langage SMS)
- p****n (Par euphémisme)
- p***** (Par euphémisme)
- p*tain (Par euphémisme)
Variantes
modifierSynonymes
modifierDérivés
modifier- fils de putain
- enfant de putain
- miroir à putains
- p****n
- parler comme une putain sans pratique
- ptn
- putain con
- putain de
- putain de moine
- putain que
- putanisme (Vieilli)
- putassier (Vieilli)
- tainpu (Verlan)
- timp (Verlan)
- timpe (Verlan)
Traductions
modifierProstituée
- Afrikaans : hoer (af)
- Allemand : Nutte (de) féminin (Vulgaire)
- Anglais : whore (en) (Vulgaire) (Péjoratif), tart (en) (Royaume-Uni), hooker (en), harlot (en) (Vieilli), strumpet (en) (Vieilli), trollop (en) (Vieilli), slut (en)
- Arabe : قَحْبَة (ar) qaḥba féminin, عَاهِرَة (ar)
- Arabe marocain : قحبة (*) qaḥba féminin
- Breton : gast (br) féminin, gisti (br) pluriel
- Bulgare : курва (bg) kurwa féminin
- Catalan : puta (ca)
- Créole réunionnais : zakawèl (*)
- Croate : kurva (hr)
- Danois : skøge (da), luder (da)
- Espagnol : puta (es) féminin, fichera (es) féminin, piruja (es) féminin, ramera (es) féminin
- Espéranto : ĉiesulino (eo)
- Finnois : huora (fi)
- Gaélique irlandais : striapach (ga)
- Grec : πουτάνα (el), πόρνη (el)
- Grec ancien : κασαλβάς (*), πόρνη (*), κάσσα (*) féminin
- Hongrois : kurva (hu), kurva (hu)
- Italien : puttana (it), bagascia (it) féminin
- Japonais : 売春婦 (ja) baishunpu
- Kotava : prostenik (*)
- Latin : meretrix (la)
- Néerlandais : hoer (nl), lichtekooi (nl), publieke vrouw (nl)
- Occitan : puta (oc)
- Picard : wandroulhe (*) féminin
- Polonais : kurwa (pl)
- Portugais : puta (pt), meretriz (pt), mulher da vida (pt), rameira (pt)
- Roumain : curvă (ro), târfă (ro)
- Russe : блядь (ru) blyad’ (Vulgaire) (Péjoratif), шлюха (ru) shl'ukha féminin, курва (ru) kurva
- Sicilien : bagàscia (scn) féminin, baàscia (scn) féminin
- Tchèque : kurva (cs)
- Turc : fahişe (tr)
Femme de mauvaises mœurs
- Allemand : Jedermannliebchen (de) neutre, Schlampe (de) féminin
- Anglais : bitch (en), ho (en), slut (en), tart (en), hooker (en)
- Croate : drolja (hr)
- Espagnol : zorra (es) féminin, ramera (es) féminin, piruja (es) féminin, perra (es) féminin
- Kotava : lidajikya (*)
- Polonais : kurwa (pl)
- Portugais : puta (pt) féminin
- Russe : блядь (ru) blyad' féminin, шлюха (ru) chliukha féminin
- Tchèque : kurva (cs), coura (cs)
Traductions à trier
modifier- Bambara : sunguruba (bm)
- Féroïen : skøkja (fo)
- Finnois : huora (fi)
- Hébreu ancien : זֹנָה (*) féminin
- Islandais : hóra (is), skækja (is)
- Néerlandais : snol (nl), slet (nl), sloerie (nl), temeier (nl)
- Papiamento : mohé di bida (*), mohen di bida (*), muhé di bida (*), puta (*)
- Sranan : yayo-uma (*), motyo (*), uru (*)
- Suédois : hora (sv) commun, sköka (sv) féminin
- Turc : orospu (tr)
Interjection
modifierputain \py.tɛ̃\ invariable
- (Populaire) (Vulgaire) Juron traduisant la colère, la joie, la peur, l’indignation ou l’étonnement.
— Les gens parlent ? Ça m’est bien-t-égal. Ah ! Putain !
— (François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, page 54)
Qu’il fallait qu’il fût troublé pour faire une telle liaison et pour dire un gros mot devant moi ! Et surtout pour le répéter : « Putain ! » Il est vrai que chaque phrase de son frère Prudent était ponctuée de ce « Putain ! » et que pendant ses vacances Simon l’entendait toute la journée.Se laissant tomber sur un banc, Stéphane soupira :
— (Bibi Naceri, À l’arrache, Éditions du Toucan, 2008)
— Putain, c'était chaud cette fois.
— Ben ouais, avec nous, c’est tout le temps à l’arrache, répondit Mastard en tendant sa main à ses amis pour shaker.Imagine que tu t'endors bercé par une histoire de La Fontaine, et qu’à ton réveil tout le monde cause comme Cyril Hanouna !
— (Bruno Pochesci, Cadenas d’amour, dans le recueil Réalités, volume 1, Éditions Realities inc., 2017)
— Qui ça ?
— Ce gus qui riait comme une hyène épileptique à la moindre vanne débile, dans ces émissions de télé-poubelle que surkiffaient tant de nos petits camarades.
— Oh, putain ! Y’a plus que toi pour te souvenir de ce vieil ectoplasme du PAF !Il se dit : putain, c'est à ça que je pense — juste avant de sombrer profond dans les vapes.
— (Alex Jestaire, Contes du Soleil Noir : Invisible, Au Diable Vauvert, 2017)
Variantes orthographiques
modifier- pvtain (Argot Internet)
- pt1 (Argot Internet) (Langage SMS)
- ptn (Argot Internet) (Langage SMS)
- p****n (Par euphémisme)
- p***** (Par euphémisme)
- p*tain (Par euphémisme)
Variantes
modifierSynonymes
modifier→ voir sacrebleu#Synonymes
Traductions
modifier- Anglais : damn (en), shit (en), fuck (en)
- Breton : gast (br) féminin
- Bulgare : ебаси (bg) ebasi, кур (bg) kur,
- Croate : jebi ga (hr)
- Espagnol : carajo (es), hostia (es), joder (es), puta (es), jolín (es)
- Finnois : vittu (fi)
- Italien : porca puttana (it)
- Kotava : paax (*)
- Néerlandais : jasses (nl)
- Occitan : puta (oc)
- Picard : vinghéte (*), polite (*), godome (*)
- Polonais : kurwa (pl), cholera (pl)
- Roumain : futu-i (ro), bag pula (ro), îmi bag pula (ro), să-mi bag pula (ro), băga-mi-aș pula (ro)
- Russe : блядь (ru) blyad’, курва (ru), хули (ru), ёпт (ru)
Prononciation
modifier- La prononciation \py.tɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \tɛ̃\.
- France (Paris) : écouter « putain [py.tɛ̃] »
- France (Toulouse) : écouter « putain [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « putain [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « putain [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- [1] Hopkins, Darren. “LATIN AND LATE LATIN *"PUTA" ‘CONCUBINE, SEXUAL SLEEPING PARTNER’ AND OLD FRENCH ‘PUTE.’” Romance Notes, vol. 45, no. 1, 2004, pp. 3–10. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/44363755. Accessed 4 Nov. 2024.
- [2] Putra: 25 definitions sur le site Wisdom Library
- [3] Frédérique Brisset, « Dominique Lagorgette, Pute. Histoire d’un mot et d’un stigmate », dans Lectures, 2024 [texte intégral]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (putain), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « putain », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « putain », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
modifierPrononciation
modifier- avant le xie siècle : *\py.ˈtai̯n\
- (XIe siècle) : *\py.tãi̯n\
- (XIIe siècle) : *\py.tãĩn\ puis *\py.tẽĩn\ (seconde moitié du siècle)
- (XIIIe siècle) : *\py.tẽn\ puis *\py.tɛ̃n\ (seconde moitié du siècle)
- (XVIIe siècle) : prononciation moderne \py.tɛ̃\
Étymologie
modifier- De l’ancien français putain.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Non muté | putain | puteiniaid |
Lénition | butain | buteiniaid |
Nasalisation | mhutain | mhuteiniaid |
Spirantisation | phutain | phuteiniaid |
putain \Prononciation ?\ féminin