Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin pulsare.

Verbe modifier

puxar \pu.ʃˈaɾ\ (Lisbonne) \pu.ʃˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Traîner.
    • Mas se por acaso ele morrer antes de mim serei um dos primeiros , em homenagem a esse homem genial , que puxarão a carreta de seu féretro. — (Cláudio Medeiros Lima, Memórias improvisadas, Vozes, 1973)
    • Um dia, depois do pequeno-almoço, quando se despedem, ela dá um passo para atravessar a rua e André puxa-a violentamente para trás pelo braço. Um camião precipita-se, disparado, diante dela. Dói-lhe o ombro, mas não morreu por um triz. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Un jour, après un déjeuner, alors qu’elle et lui se disent au revoir, elle fait un pas pour traverser la rue et André la tire violemment par le bras en arrière. Un camion passe en trombe devant elle. Son épaule la fait souffrir, mais elle a vraiment failli mourir.
  2. Tirer, retirer.
    • puxar por dinheiro.
      retirer de l’argent.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier