quốc ngữ
: quoc ngu
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du vietnamien quốc ngữ.
Locution nominale
modifierSingulier |
---|
quốc ngữ \kɔk ŋy\ |
quốc ngữ \kɔk ŋy\ masculin au singulier uniquement
- (Linguistique) Romanisation du vietnamien ayant statut d’orthographe officielle.
Le Quốc Ngữ La Mã Tự (vietnamien romanisé) correspond aux lettres latines transcrivant le quốc ngữ. Le chữ quốc ngữ transcrit phonétiquement les mots vietnamiens avec la prononciation de Hà Nội.
— (Yves Duchère, Vietnam et États voisins : géopolitique d’une région sous influence, Armand Colin, 2023 → lire en ligne)
Variantes orthographiques
modifierVariantes
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Étymologie
modifierNom commun
modifierquốc ngữ \kwok˦˥.ŋɯˀ˦˧˥\
- (Linguistique) Langue nationale.
- Quoc ngu : écriture romanisée du vietnamien, synonyme de Chữ Quốc ngữ.
Synonymes
modifier- Chữ Quốc ngữ (子國語) — écriture romanisée du vietnamien[1]
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- \kwok˦˥.ŋɯˀ˦˧˥\
- Nord du Vietnam (Hanoï) : [kwok˦˥.ŋɯˀ˦˧˥]
- Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [gwok˦˥.ŋɯ˧˨˧]
Voir aussi
modifier- quốc ngữ sur l’encyclopédie Wikipédia (en vietnamien)
Références
modifier- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 158 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org