quebrar
Espagnol modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
quebrar \keˈβɾaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes modifier
- britar (1)
- quebrantar (1)
Dérivés modifier
Apparentés étymologiques modifier
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « quebrar [Prononciation ?] »
Références modifier
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin crepare.
Verbe modifier
quebrar \kɨ.bɾˈaɾ\ (Lisbonne) \ke.bɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Casser, briser.
quebar um copo.
- casser un verre.
quebrar uma regra.
- briser une règle.
quebrar o silêncio.
- rompre le silence.
- Briser, fracasser, réduire en miettes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Faire banqueroute.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
quebrar-se \kɨ.bɾˈaɾsɨ\ (Lisbonne) \ke.bɾˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \kɨ.bɾˈaɾ\ (langue standard), \kɨ.bɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ke.bɾˈa\ (langue standard), \ke.bɾˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ke.bɾˈaɾ\ (langue standard), \ke.bɾˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ke.brˈaɾ\ (langue standard), \ke.brˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ke.bɾˈaɾ\
- Dili: \kɨ.bɾˈaɾ\
Références modifier
- « quebrar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage