quilhar
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
Verbe modifier
quilhar \kiˈʎa\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Percher, jucher.
- Vegèt una autra montanha que se quilhava pus nauta, nauta a traucar lo cèl. — (Joan Bodon, « La Montanha negra » Contes del Drac.)
- Il vit une autre montagne qui montait plus haut, haut à trouer le ciel.
- Vegèt una autra montanha que se quilhava pus nauta, nauta a traucar lo cèl. — (Joan Bodon, « La Montanha negra » Contes del Drac.)
Apparentés étymologiques modifier
- quilha (« quille »)
- quilhaire (« celui qui dresse les quilles »)
- quilhandra (« toupie »)
- quilharèl (« qui ressemble à une quille »)
- quilhet (« jeu de bouchon »)
- quilheta (« petite quille »)
- quilhièr (« emplacement d’un jeu de quilles »)
- quilhon (« tas conique »)
- quilhonar (« jouer, tromper »)
Antonymes modifier
- desquilhar (« renverser »)
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Français : quiller
Prononciation modifier
- occitan moyen, rouergat : [kiˈʎa]
- provençal, vivaro-alpin, montpelliérain, biterrois : [kiˈja]
- France (Béarn) : écouter « quilhar [kiˈʎa] »
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2