répit
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
répit | répits |
\ʁe.pi\ |
répit \ʁe.pi\ masculin
- Relâche, délai, action de surseoir.
Les marchandes de volailles, accroupies côte à côte, caquetaient sans répit à ses côtés.
— (Out-el-Kouloub, « Zariffa », dans Trois Contes de l’Amour et de la Mort, 1940)Je le poursuivrai incessamment et ne lui donnerai point de répit.
Je lui ai donné un répit d’un mois.
Ce créancier n’a jamais donné de répit à ses débiteurs.
- "Peut-être devrions-nous faire grève pour que notre voix soit entendue. Car les blessures se multiplient et il n’y a pas de répit, surtout avec la Coupe du monde des clubs qui approche, c’est fou !” - (Jules Koundé, Gazzetta Foot, 19/09/2024)
- (Sens figuré) — ' Nous sommes donc joignables et « dérangeables » à tout instant. Il n'y a pas un moment, ni un endroit, où nous puissions avoir du répit : aux États-Unis, 75 % des possesseurs de smartphones l'utilisent aux toilettes ! — (Laurence Roux-Fouillet, Ralentir pour mieux vivre dans ce monde qui s'emballe, Ixelles Éditions, 2014)
Traductions
modifier- Allemand : Atempause (de) féminin, Aufschub (de) masculin, Zeit (de) féminin, Luftholen (de) neutre
- Ancien français : respit (*)
- Anglais : respite (en), relief (en)
- Arabe : انقطاع (ar), انفصال (ar), تعليق (ar)
- Catalan : respir (ca)
- Croate : predah (hr)
- Gallo : arétâ (*), arétance (*)
- Néerlandais : uitstel (nl) neutre, respijt (nl) neutre
- Occitan : respièch (oc), respèch (oc), respèit (oc)
- Portugais : sossego (pt) masculin
- Roumain : răgaz (ro)
- Same du Nord : vuoiŋŋasteapmi (*)
- Shingazidja : nafasi (*), muɗa (*) muda, mhula (*)
- Swahili : nafasi (sw)
Prononciation
modifier- \ʁe.pi\
- France (Nancy) : écouter « répit [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- répit sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (répit), mais l’article a pu être modifié depuis.