rabelaisien
Étymologie
modifier- De Rabelais, nom de famille de François Rabelais, avec le suffixe -ien.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | rabelaisien \ʁab.lɛ.zjɛ̃\ |
rabelaisiens \ʁab.lɛ.zjɛ̃\ |
Féminin | rabelaisienne \ʁab.lɛ.zjɛn\ |
rabelaisiennes \ʁab.lɛ.zjɛn\ |
rabelaisien \ʁab.lɛ.zjɛ̃\
- Qui se rapporte à François Rabelais.
Les héros rabelaisiens ont un boyau cullier prompt à se relâcher et, dans leurs conversations, la merde sous toutes ses formes est gentil lieu commun de rhétorique, terme obligé de comparaison.
— (Marcel Laurent, Rabelais : le monde paysan et le langage auvergnat, chez l’auteur, 1971, page 61)Puisque le mot Baqbuq signifie en hébreu «bouteille», parler de la dive Bouteille Bacbuc revient à dire la dive Bouteille Bouteille, réduplication que l'on pourrait interpréter comme un ornement oriental, un feston linguistique ajouté à la polyglossie du texte rabelaisien.
— (Marie-Luce Demonet-Launay, Le nom de Bacbuc in Bulletin de l'Association d'étude sur l'humanisme, la réforme et la renaissance, no 34, 1992, pages 41 à 66 → lire en ligne)
- Qui rappelle le genre de François Rabelais.
Une plaisanterie, une gaieté rabelaisienne.
Il est très rabelaisien dans ses propos.
Ces mèches accompagnaient des joues martelées de couleurs violentes qui prouvaient l’habitude de vivre au grand air et peut-être un culte rabelaisien de la dive bouteille.
— (Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863)Deux ou trois portes s’ouvraient sur le palier dont le plafond en plâtre sale était enjolivé d’arabesques obscènes, de tire-bouchons et de mots plus que rabelaisiens tracés par la fumée des chandelles, fresques bien dignes d’une pareille bicoque.
— (Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863)
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Croate : rabeleovski (hr), Rabelais-ovski (hr)
- Italien : rabelaisiano (it)
- Norvégien : rablesien (no)
- Occitan : rabelaisian (oc)
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
rabelaisien | rabelaisiens |
\ʁab.lɛ.zjɛ̃\ |
rabelaisien \ʁa.blɛ.zjɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : rabelaisienne)
- Personne rabelaisienne.
C’est un rabelaisien.
Prononciation
modifier- La prononciation \ʁab.lɛ.zjɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \jɛ̃\.
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « rabelaisien [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « rabelaisien [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rabelaisien), mais l’article a pu être modifié depuis.