racha
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe racher | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on racha | ||
racha \ʁa.ʃa\
- Troisième personne du singulier du passé simple de racher.
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
racha [ˈrat͡ʃa] |
rachas [ˈrat͡ʃas] |
racha \ˈra.t͡ʃa\ féminin
- (Météorologie) Rafale.
rachas de viento
- rafales de vent
Esta lluvia fría del sur de América no tiene las rachas impulsivas de la lluvia caliente que cae como un látigo y pasa dejando el cielo azul.
— (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)- Cette pluie froide du sud de l’Amérique n’a pas les violences impulsives de la pluie chaude qui s’abat comme un fouet et qui disparaît en laissant le ciel bleu.
Synonymes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe rachar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) racha | ||
Impératif | Présent | (tú) racha |
racha \ˈra.t͡ʃa\
Prononciation
modifier- Madrid : \ˈra.t͡ʃa\
- Mexico, Bogota : \ˈra.t͡ʃ(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈra.t͡ʃa\
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
racha \ˈra.t͡ʃo̯\ |
rachas \ˈra.t͡ʃo̯s\ |
racha \ˈra.t͡ʃo̯\ féminin (graphie normalisée)
Dérivés
modifier- rachar (« vérifier si un œuf est fécondé »)
Forme de verbe
modifierracha \ˈra.t͡ʃo̯\ (graphie normalisée)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Étymologie
modifier- Déverbal de rachar.
Nom commun
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe rachar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela racha | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) racha |
Prononciation
modifier- Lisbonne : \ʀˈa.ʃɐ\ (langue standard), \ʀˈa.ʃɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \xˈa.ʃə\ (langue standard), \ʁˈa.ʃə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦˈa.ʃɐ\ (langue standard), \ɦˈa.ʃɐ\ (langage familier)
- Maputo : \rˈa.ʃɐ\ (langue standard), \rˈa.ʃɐ\ (langage familier)
- Luanda : \rˈa.ʃɐ\
- Dili : \rˈa.ʃə\
- Portugal « racha [ˈʁa.ʃɐ] »
Références
modifier- « racha », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
modifier- racha sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)