Attesté en vieux breton ratten [1] .
À comparer avec le gallois rhedyn , cornique redan , gaulois ratis et moyen irlandais raith [2] .
Issu du celtique * φratis , tiré d’un * ptrH-ti- , qui remonte à l’indo-européen * pterH- , duquel procèdent le lituanien papártis , le slovène práprot et le grec φτέρη , ftéri [3] .
raden \ˈrɑːdɛn\ collectif
(Botanique ) Fougères .
Lom a lammas dreist ar c’hleuz hag a gemeras plas e-kichen Job, dindan ar raden hir. — (Jakez Riou , An ti satanazet , Skridoù Breizh, 1944 , page 72)
Guillaume sauta par-dessus le talus et prit place près de Joseph, sous les fougères hautes.
raden sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
↑ Albert Deshayes , Dictionnaire étymologique du breton , Douarnanez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 609.
↑ Ranko Matasović , Etymological Dictionary of Proto-Celtic , Leyde, Brill, 2009, p. 78.
↑ Guus Kroonen , Etymological Dictionary of Proto-Germanic , Leyde, Brill, 2013, p. 129–130.
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
raden \ɾa.də:\ transitif
Deviner .
Dat laat zich raden .
On s’en doute (bien).
Raad eens wie daar komt.
Devine un peu qui arrive.
Goed geraden !
Tu y es !
Mis, fout raden .
Tomber à côté.
Dat raadt u nooit.
Je vous le donne en mille.
Naar iets raden .
Deviner quelque chose.
Conseiller , préconiser , recommander .
Het is je geraden om.
Tu as intérêt à, tu ferais bien de.
Dat is je geraden !
Tiens-le-toi pour dit !
deviner conseiller
Le prétérit ried serait plutôt littéraire et inusuel. Taux de reconnaissance
modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
99,5 % des Flamands,
99,7 % des Néerlandais.
↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal , Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne ]