ratificar
Ancien occitanModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
ratificar
VariantesModifier
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
ratificar transitif
PrononciationModifier
- oriental : [rətifiˈka]
- valencien : [ratifiˈkaɾ]
- nord-occidental : [ratifiˈka]
- Barcelone (Espagne) : écouter « ratificar [Prononciation ?] »
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
ratificar \ratifiˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Ratifier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
DérivésModifier
RéférencesModifier
- « ratificar », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- De l’ancien occitan ratificar.
Verbe Modifier
ratificar \ratifiˈka\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
PrononciationModifier
- France (Béarn) : écouter « ratificar [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
ratificar \ʀɐ.ti.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \xa.tʃi.fi.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- Lisbonne: \ʀɐ.ti.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \ʀɐ.ti.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xa.tʃi.fi.kˈa\ (langue standard), \xa.tʃi.fi.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦa.tʃi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \ɦa.tʃi.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \rɐ.ti.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \rɐ.ti.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \χɐ.ti.fi.kˈaɾ\
- Dili: \rə.ti.fi.kˈaɾ\
RéférencesModifier
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.