Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich komme raus
2e du sing. du kommst raus
3e du sing. er kommt raus
Prétérit 1re du sing. ich kam raus
Subjonctif II 1re du sing. ich käme raus
Impératif 2e du sing. komm raus
komme raus!
2e du plur. kommt raus!
Participe passé rausgekommen
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

rauskommen \ˈʁaʊ̯sˌkɔmən\ (voir la conjugaison)

  1. (Familier) Sortir.
    • Noch später gehen sie zu Kostja und schließen sich in sein Zimmer ein, um weiterzutrinken – woraufhin dessen Mutter, eine Kriegswitwe, sich empört und zu jammern beginnt. »Halt’s Maul, alte Sau«, antwortet ihr der Sohn galant durch die Tür, »sonst kommt mein Kumpel Ed raus und fickt dich in den Arsch!« — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      Plus tard encore, ils vont chez Kostia dont la mère, veuve de guerre, proteste et se lamente quand ils s’enferment dans sa chambre pour continuer à boire. « Ta gueule, vieille chienne, répond élégamment son fils à travers la porte, sinon mon copain Ed va sortir t’enculer ! »
  2. (Familier) Avoir un résultat.

Note : La particule raus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule raus et le radical du verbe.

Synonymes

modifier