GauloisModifier

ÉtymologieModifier

Mot lu dans l’inscription d’Argenton-sur-Creuse[1][2].
Composé de re-, affaibli en ro-, et une basse en -add(a)- qui serait fait sur la racine *dhə- (« mettre, poser »)[1][2].

Forme de verbe Modifier

readdas \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du prétérit d'un verbe signifiant « déposer, placer, donner » ou « sacrifier ». Traduit « [il] a donné, a placé, a déposé » ou « [il] a sacrifié ».

RéférencesModifier

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 254
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, page 128