rebato
Espagnol modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- De l'arabe andalou.
Nom commun modifier
rebato \re.ˈba.to\ masculin
Espéranto modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
rebato
Prononciation modifier
- \re.ˈba.to\
- France (Toulouse) : écouter « rebato [Prononciation ?] »
Portugais modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe rebater | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu rebato |
rebato \ʀɨ.bˈa.tu\ (Lisbonne) \xe.bˈa.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rebater.
Prononciation modifier
- Lisbonne: \ʀɨ.bˈa.tu\ (langue standard), \ʀɨ.bˈa.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.bˈa.tʊ\ (langue standard), \ʁe.bˈa.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.bˈa.tʊ\ (langue standard), \ɦe.bˈa.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \re.bˈa.tu\ (langue standard), \re.bˈa.tʰʊ\ (langage familier)
- Luanda: \χe.bˈa.tʊ\
- Dili: \rɨ.bˈa.tʊ\
Références modifier
- « rebato », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage