recorrer
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin recurrere.
Verbe modifier
recorrer \re.koˈreɾ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Parcourir.
- Largo camino tienes
que recorrer
atravesando cerros,
vamos mujer. — (Luis Advis, Vamos mujer, in Cantata de Santa María de Iquique, 1969)- Tu dois parcourir
un long chemin
traversant des collines,
allons, femme.
- Tu dois parcourir
- Largo camino tienes
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « recorrer [Prononciation ?] »
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin recurrere.
Verbe modifier
recorrer \ʀɨ.ku.ʀˈeɾ\ (Lisbonne) \xe.ko.xˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \ʀɨ.ku.ʀˈeɾ\ (langue standard), \ʀɨ.ku.ʀˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.ko.xˈe\ (langue standard), \xe.ko.xˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.ko.ɦˈeɾ\ (langue standard), \ɦe.ko.ɦˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \re.ko.rˈeɾ\ (langue standard), \re.ko.rˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \χe.ko.rˈeɾ\
- Dili: \rɨ.ko.rˈeɾ\
Références modifier
- « recorrer », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage