Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin rejectare (« rejeter, repousser, vomir »).

Verbe modifier

rejeitar \ʀɨ.ʒɐj.tˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.ʒej.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Rejeter, refuser, repousser.
  2. Éconduire.
    • Ele fizera-lhe uma corte discreta e ela percebera que ele tinha mais medo de a embaraçar que de fazer figura ridícula. Começara por rejeitá-lo, com delicadeza. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Il lui avait fait une cour discrète, et elle avait compris qu’il craignait moins le ridicule que de l’embarrasser. Elle l’avait d’abord éconduit, avec délicatesse.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

Références modifier