rem
Conventions internationales modifier
Étymologie modifier
- (1952) Sigle de l’anglais röntgen equivalent man, « équivalent-homme du röntgen ».
Symbole modifier
rem invariable
Français modifier
Étymologie modifier
- (1952) Sigle de l’anglais röntgen equivalent man, « équivalent-homme du röntgen ».
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
rem | rems |
\ʁɛm\ |
rem \ʁɛm\ masculin
- Ancienne unité d’équivalent de dose de radiation, remplacée par le sievert — 1 sv= 100 rem.
- Le rem, c’est l’ancien système. Aujourd’hui le sievert. Ce que chacun vient vendre c’est ça, vingt millisieverts, la dose maximale d’irradiation autorisée sur douze mois glissants.— (Élisabeth Filhol, La Centrale, 2010. p.17.)
- Le rem vaut Q rad, où Q est le facteur de qualité du rayonnement.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Traductions modifier
Prononciation modifier
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « rem [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- L’annexe Mots français sur-représentés dans les mots croisés
- Röntgen equivalent man sur l’encyclopédie Wikipédia
Afrikaans modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
rem \Prononciation ?\
Verbe modifier
rem \Prononciation ?\
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du latin remus.
Nom commun modifier
rem masculin
- Rame.
Anagrammes modifier
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Indonésien modifier
Étymologie modifier
- Du néerlandais rem (« frein »)
Nom commun modifier
rem \Prononciation ?\
- Frein.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
Kotava modifier
Étymologie modifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Préposition modifier
- En travers, à travers (avec mouvement).
- Rem fenkunaf tuvel kolaní. — (vidéo, Luce Vergneaux, Worara Va Toleodafe Xe, 2019)
- J’entre par la porte ouverte.
- Rem fenkunaf tuvel kolaní. — (vidéo, Luce Vergneaux, Worara Va Toleodafe Xe, 2019)
Dérivés modifier
- remak
- remaskí
- remawí
- remayká
- remazavzá
- rembelí
- remblí
- remburé
- remdisuké
- remdoleká
- reme
- remewá
- remgabé
- remgluyá
- remgrupé
- remi
- remkalí
- remlaf
- remlakí
- remlaní
- remlapí
- remlexá
- remlingé
- remmamá
- remniltá
- remo
- remplekú
- rempulví
- remravé
- remravlem
- remrú
- remsetiké
- remstá
- remsuté
- remtaplekú
- remtegí
- remtrakú
- remu
- remwí
- remzatcá
- remzawá
- remzilí
- remzokevé
- remzovdá
Prononciation modifier
- France : écouter « rem [rɛm] »
Références modifier
- « rem », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Latin modifier
Forme de nom commun modifier
rem *\Prononciation ?\
- Accusatif singulier de res.
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
rem \Prononciation ?\ féminin/masculin
- (Mécanique) Frein.
- de rolstoel moet op de rem staan
- le fauteuil roulant doit être mis sur le frein
- de rolstoel moet op de rem staan
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- Pays-Bas : écouter « rem [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]