renoncer
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin renuntiare, de nuntiare.
Verbe Modifier
renoncer \ʁə.nɔ̃.se\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Se désister de quelque chose, soit par acte exprès, soit autrement.
- Il y a longtemps que je le dis : le libéralisme ne nous livrera plus de bataille rangée ; il a renoncé aux conspirations, au carbonarisme, aux prises d’armes, il mine en dessous et se prépare à un complet Ote-toi de là que je m’y mette ! — (Honoré de Balzac, Les Employés, édition définitive)
- (Absolument) (Justice) —
Si néanmoins les enfans trouvent , que la communauté ne leur soit pas avantageuse , ils y peuvent renoncer , comme le peuvent leurs heritiers en cas de décès.
— (Jean Pontas, Dictionnaire de cas de conscience, ou Décisions des plus considérables dificultez touchant la morale & la discipline ecclésiastique., tome 1, Paris : chez Pierre-Augustin Le Mercier (& de nombreux autres libraires), 1726, page 754) - Blessée, la Finistérienne Maëva Squiban (Stade Rochelais) doit également renoncer. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, page 18)
- Quitter, abandonner la possession, le désir de quelque chose, l’attachement à quelque chose.
- Mais le frère Brian est entré dans notre ordre par caprice et désappointement, entraîné, je n’en doute pas, à prononcer nos vœux et à renoncer au monde, non par la sincérité d’une vocation sincère, mais comme un homme qu’un mécontentement léger aurait poussé vers la pénitence. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Après la chute tragique des combattants qui avaient cherché à s’éperonner, on renonça de part et d’autre à cette dangereuse offensive, et Bert ne distingua plus aucune tentative d’abordage. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 311 de l’édition de 1921)
- Ce n’est pas par lâcheté, c’est par une immense modestie que l’on renonce ce soir à la guerre, au carnage, à sa mort, à la mort surtout des autres, des camarades. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- Un corbeau déjà dressé et comment (il buvait du vin), avait jugé bon néanmoins de renoncer aux bienfaits de la civilisation et de reprendre la clé des bois. — (Louis Pergaud, La Traque aux nids, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- En effet, le cadavre était froid. L’homme essaya de le soulever : la rigidité, la lourdeur des membres le firent renoncer à son projet. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- (Religion) Se dépouiller de tout amour-propre.
- Renoncer à soi-même, ce n'est pas se détruire, c'est donner et se donner. — (Michel Quoist, Construire l'homme, Éditions de l'atelier, Paris, 1997, p. 117)
- (Jeu de carte) Mettre une carte d’une autre couleur que celle qui est jouée, soit qu’on ait de cette dernière, soit qu’on n’en ait pas.
- Renoncer à trèfle.
- Renoncer à pique.
- On joue pique et vous jouez trèfle : vous renoncez.
- (Transitif) Renier, désavouer, ne vouloir plus reconnaître quelqu’un pour ce qu’il est ou pour ce qu’on le croyait.
- Avant que le coq chante, tu me renonceras trois fois.
- S’il fait telle chose, je le renonce pour mon parent.
TraductionsModifier
Abandonner la possession, le désir de quelque chose, l’attachement à quelque chose. (2)
Traductions à trierModifier
- Afrikaans : afsien (af)
- Allemand : entsagen (de), verzichten (de)
- Anglais : resign (en), forgo (en)
- Arabe : يتخلى عن (ar)
- Biélorusse : адмаўляцца (be)/адмовіцца (be)
- Catalan : renunciar a (ca)
- Chinois : 放弃 (zh)
- Coréen : 포기하다 (ko)
- Espagnol : renunciar (es), desistir (es)
- Espéranto : rezigni (eo)
- Féroïen : lata sær lynda (fo)
- Finnois : kieltäytyä (fi), luopua (fi); (renier) kieltää
- Hongrois : lemond (hu)
- Ido : renuncar (io)
- Italien : rinunciare (it)
- Néerlandais : afstand doen van (nl), opgeven (nl), uitvallen (nl)
- Polonais : rezygnować (pl)/zrezygnować (pl)
- Portugais : abrir mão de (pt), renunciar (pt), resignar (pt)
- Russe : отказываться (ru)
- Same du Nord : hilgut (*), hilgádit (*), luohpat (*)
- Slovène : odpovedovati se (sl)/odpovedati se (sl)
- Turc : vazgeçmek (tr)
- Wallon : rinoncî (wa)
PrononciationModifier
- France : écouter « renoncer [ʁə.nɔ̃.se] »
- France (Lyon) : écouter « renoncer [Prononciation ?] »
HomophonesModifier
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (renoncer), mais l’article a pu être modifié depuis.