Voir aussi : řepo

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

(nom commun 1) (Siècle à préciser) Apocope de repository.
(nom commun 2) Abréviation de repurchase agreement.
(nom commun 3) Apocope de repossession.

Nom commun 1 Modifier

Singulier Pluriel
repo
\ɹɪ.ˈpɒ\
repos
\ɹɪ.ˈpɒz\

repo \ɹɪ.ˈpɒ\ (Abréviation)

  1. (Programmation) Dépôt (Repository).

Nom commun 2Modifier

repo \Prononciation ?\ (Abréviation)

  1.  (FinancePension livrée, repo.

Nom commun 3Modifier

repo \Prononciation ?\ (Abréviation)

  1. (Droit) Saisie.
  2. Réappropriation, reprise de possession, restitution.

DérivésModifier

AnagrammesModifier

FinnoisModifier

ÉtymologieModifier

(Siècle à préciser) Du proto-finno-ougrien *repä.

Nom commun Modifier

Déclinaison
Cas Singulier Pluriel
Nominatif repo revot
Génitif revon repojen
Partitif repoa repoja
Accusatif repo [1]
revon [2]
revot
Inessif revossa revoissa
Élatif revosta revoista
Illatif repoon repoihin
Adessif revolla revoilla
Ablatif revolta revoilta
Allatif revolle revoille
Essif repona repoina
Translatif revoksi revoiksi
Abessif revotta revoitta
Instructif revoin
Comitatif repoine- [3]
Notes [1] [2] [3]

[1]

  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive dont le sujet est la troisième personne
    du singulier sans aucun pronom.
  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive passive.
  • Dans toutes les phrases passives à n’importe
    quel mode.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la deuxième personne du singulier, ou la
    première ou deuxième personne du pluriel.

[2]

  • Dans les phrases actives positives aux modes
    indicatif, conditionnel ou potentiel.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la troisième personne du singulier ou du
    pluriel.

[3]

repo \ˈre.po\

  1. (Archaïsme) (Dialectes de l’est) Renard.

SynonymesModifier

DérivésModifier

Forme de nom commun Modifier

repo \ˈre.po\

  1. Accusatif II singulier de repo.

LatinModifier

ÉtymologieModifier

(Siècle à préciser) De l’indo-européen commun *rep [1] (« ramper ») d’où Rebe, Weinrebe (« vigne [rampante] ») en allemand.
Le Dictionnaire étymologique latin précise qu’il forme un doublet avec serpo.

Verbe Modifier

rĕpo, infinitif : repĕre, parfait : repsi, supin : reptum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Ramper, se traîner sur les genoux (en parlant des éléphants), se traîner sur les mains (en parlant des enfants) ; être rampant (en parlant des plantes).
    • Sermones repentes per humum. — (Horace)
      Satires peu élevées, terre à terre.
    • Repere in purpuris. — (Quint.)
      Faire ses premiers pas sur la pourpre.
  2. Serpenter, s’étendre sous terre (en parlant des racines).
  3. Marcher lentement ; voler lourdement ; s’écouler insensiblement (en parlant des eaux).
  4. Ramper aller terre à terre, être rampant, être peu élevé.
  5. Se glisser, s’insinuer, pénétrer.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

SynonymesModifier

DérivésModifier

AnagrammesModifier

RéférencesModifier