requérir
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
requérir \ʁə.ke.ʁiʁ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Demander, exiger.
- Cela requiert votre présence.
- La nécessité requérait que…
- Une pétition d’universitaires sur change.org, reprochant à la Chine de vouloir « exporter sa censure », a recueilli plus de 1 millier de signatures en quelques jours, principalement d’Asie - parfois de Chine, ce qui requiert un vrai courage-, mais aussi des États-Unis et d’Europe. — (Laurent Bigorne, Chine-Occident, la nouvelle guerre du savoir, Le Point n° 2347, 31 août 2017)
- Prier, demander quelqu’un.
- Qui est-ce qui vous a requis?
- C’est lui qui m’en a requis.
- Il en a été requis.
- Il en dépêcha deux à la ville pour requérir les gendarmes. — (Comtesse de Ségur, L’Auberge de l’Ange-Gardien, 1888)
- Sommer, demander de.
- Un serrurier fut requis, et on monta au premier étage.
Après quelques difficultés, le pêne joua dans la serrure ; mais la porte me s'ouvrit pas.
— Fermée en dedans, dit l'inspecteur, bien ! — (Adolphe Belot & Jules Dautin, Le Parricide, tome 1, 2e éd., Paris : chez E. Dentu, 1873, p. 3) - Je vous prie et, au besoin, vous requiers de faire telle chose.
- Un serrurier fut requis, et on monta au premier étage.
- Réclamer, demander quelque chose.
- Pendant la période de tension politique avec l'Allemagne (1905-1906) des dépenses assez considérables pour la mise au point de notre matériel d'armement avaient été engagées par le ministère de la Guerre sans que les autorisations nécessaires eussent été requises du Parlement. — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942)
- (En particulier) (Justice) Demander quelque chose en justice.
- Soit fait ainsi qu’il est requis.
- Requérir l’apposition des scellés.
- Requérir l’application de la loi.
- Le procureur de la République a requis.
DérivésModifier
Apparentés étymologiquesModifier
TraductionsModifier
- Allemand : benötigen (de)
- Ancien français : requerre (*)
- Anglais : request (en) (1a, 1b) ; require (en) (1c)
- Catalan : requerir (ca)
- Croate : zahtijevati (hr)
- Espagnol : requerir (es)
- Italien : richiedere (it)
- Latin : requiro (la)
- Néerlandais : vereisen (nl), verzoeken (nl) (prier), eisen (nl) (en justice)
- Normand : requeuri (*)
- Portugais : requerer (pt)
- Same du Nord : gáibidit (*)
PrononciationModifier
- France : écouter « requérir [ʁə.ke.ʁiʁ] »
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (requérir), mais l’article a pu être modifié depuis.