resonner
Français modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
resonner \ʁə.sɔ.ne\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Sonner à nouveau.
- Après avoir calculé le temps nécessaire pour sortir de la cuisine et venir tirer le cordon placé sous la porte, il resonna encore de manière à produire un carillon très significatif. — (Honoré de Balzac, Le Curé de Tours, 1832)
- Après avoir mangé, elle a eu un malaise ; j’ai sonné et resonné l’infirmière ; ce que je désirais se réalisait, elle expirait et j’en étais affolée. Un cachet l’a ranimée. — (Simone de Beauvoir, Une mort très douce, Gallimard, 1964, Le Livre de Poche, page 110)
- Au point où il se trouvait, il n’avait plus à se soucier de précautions à prendre et il sonna, sonna, resonna, sans susciter le moindre bruit en réponse. — (Exbrayat, Plaies et bosses, Librairie des Champs-Élysées, 1948, chapitre II)
- Je le laisse resonner, et resonner, et encore resonner… Pour finalement me lever à la dernière… — (site fr.toluna.com)
- (Belgique) Téléphoner à nouveau à.
- Nadine m’a dit qu’elle resonnera Jean pour lui confirmer le rendez-vous.
- Fandor, déjà, s’apprêtait à resonner, soudain il eut un soupir de soulagement : une voix, à nouveau, lui parvenait, une voix familière, la voix de Juve ! — (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Le train perdu, 1912, chapitre XXIX)
Variantes orthographiques modifier
Dérivés modifier
Traductions modifier
- Croate : ponovo zazvoniti (hr)
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « resonner [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « resonner [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « resonner [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Ancien français modifier
Étymologie modifier
- Du latin resonare.
Verbe modifier
resonner \Prononciation ?\
- Résonner.
- Lors a prins son cor et si sonne
Si que tous li bos en resonne — (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)
- Lors a prins son cor et si sonne