Étymologie

modifier
Dérivé de tirar, avec le préfixe re-.

retirar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Retirer.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Dérivé de tirar, avec le préfixe re-.

retirar \re.ti.ˈrar\ (voir la conjugaison)

  1. Retirer.

Étymologie

modifier
Dérivé de tirar, avec le préfixe re-.

retirar \ʀɨ.ti.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.tʃi.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Retirer, se retirer, quitter.
    • Antes de sair, porém, retiro do armário a minha velha espingarda. Coloco-a sobre as pernas e as minhas mãos tateiam-na com o carinho de um violinista. O meu nome está gravado na culatra: Arcanjo Baleiro — caçador. — (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)
      Avant de sortir, je retire de l’armoire mon vieux fusil. Je le pose sur mes jambes et mes mains le palpent avec la tendresse d’un violoniste. Mon nom est gravé sur la culasse : Arcanjo Baleiro – chasseur.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes