reunir
InterlinguaModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
reunir (voir la conjugaison)
PrononciationModifier
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
reunir \ʀju.nˈiɾ\ (Lisbonne) \xe.u.nˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Assembler, rassembler, amener, emmener.
A ação reuniu efetivos das polícias Militar, Federal e Rodoviária Federal, desde a madrugada, com objetivo de prender lideranças criminosas escondidas na comunidade.
— (Agência Brasil,Rio: mortes em operação na Penha chegam a 21, diz Ministério Público
, dans O fluminense, 24 mai 2022 [texte intégral])- L’action a rassemblé des forces de la police militaire, fédérale et routière fédérale depuis les premières heures du matin, dans le but d’arrêter les chefs criminels cachés dans la communauté.
- Joindre, accoupler.
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- Lisbonne: \ʀju.nˈiɾ\ (langue standard), \ʀju.nˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.u.nˈi\ (langue standard), \xe.u.nˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.ũ.nˈiɾ\ (langue standard), \ɦe.ũ.nˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \re.u.nˈiɾ\ (langue standard), \re.u.nˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \rju.nˈiɾ\
- Dili: \rju.nˈiɾ\
RéférencesModifier
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.