revaloir
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
revaloir \ʁə.va.lwaʁ\ transitif 3e groupe, défectif (voir la conjugaison)
- Rendre la pareille en bien ou en mal, et plus communément en mal.
- Cet homme m’a fait une injure, je lui revaudrai cela, je le lui revaudrai.
- Il m’a désobligé, je saurai le lui revaloir.
« Fichu républicain de malheur, je te revaudrai cela », pensa le colonel ; et Lucien eut un ennemi placé de façon à lui faire beaucoup de mal.
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)
NotesModifier
Ce verbe ne s’emploie en général qu’à l’infinitif et au futur de l’indicatif. On trouve aussi rarement le présent de l’indicatif et le conditionnel présent. La forme passive n’existe pas.
SynonymesModifier
TraductionsModifier
- Anglais : get even with (en) (to get even with someone for something = le lui revaloir)
- Croate : odužiti se (hr), vratiti istom mjerom (hr)
- Néerlandais : iemand een wederdienst bewijzen (nl),vergelden (nl),iemand betaald zetten (nl)
- Portugais : pagar na mesma moeda (pt)
PrononciationModifier
- France (Lyon) : écouter « revaloir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « revaloir [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (revaloir), mais l’article a pu être modifié depuis.