rog
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
rog
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du roglai du Nord.
RéférencesModifier
- Documentation for ISO 639 identifier: rog, SIL International, 2023
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
rog | rogs |
\ʁɔg\ |
rog \ʁɔɡ\ masculin
- (Argot des typographes) « ? » ou point d’interrogation
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
TraductionsModifier
Traductions manquantes. (Ajouter)
PrononciationModifier
HomophonesModifier
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
RéférencesModifier
- Blogue Langue sauce piquante des correcteurs du quotidien Le Monde : « div, rog, clam et sus : fantaisie typographique » du 3 août 2010 : http://correcteurs.blog.lemonde.fr/2010/08/03/div-rog-clam-et-sus-fantaisie-typo-graphique/ consulté le 3 décembre 2016
AfarModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
rog \Prononciation ?\
- (Météorologie) Pluie.
AfrikaansModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
rog \Prononciation ?\
- (Botanique) Seigle.
PrononciationModifier
- Afrique du Sud : écouter « rog [Prononciation ?] »
Ancien occitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Du latin rubeus.
Adjectif Modifier
rog masculin
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Bas-sorabeModifier
ÉtymologieModifier
- Du vieux slave рогъ, rogŭ.
Nom commun Modifier
rog \Prononciation ?\ masculin
RéférencesModifier
- Manfred Starosta, Erwin Hannusch, Hauke Bartels, Deutsch-Niedersorbisches Wörterbuch
BretonModifier
ÉtymologieModifier
- Apparenté au gallois rhwyg, plus avant de l’indo-européen commun *reikh[1] qui donne aussi le grec ancien ἐρείκω, ereíkô (« rompre »), le latin rima (« fente »), rixa (« rixe »), l’allemand Reihe (« rang »). Pour le sens de « coassement » → voir rima, ringor et rictus en latin.
- Voir rogue en ancien français.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
rog | rogoù |
rog \ˈroːk\ masculin
- Déchirure.
- Hogen, dre ur rog er cʼhoumoul e krog da wilcʼhata ur steredenn... — (Nikolaï Nikitine, Ar cʼhi, traduit par Jarl Priel, in Al Liamm, niv. 42, Genver-Cʼhwevrer 1954, page 8)
- Mais, par une déchirure dans les nuages, une étoile commence à scintiller...
- Anaoud a reer bugale ar mammou dievez pe re vehiet a labouriou dre ar rogou, an toullou takonet fall, med ar re-ze n’eus ket outo atao ar re baoura. — (Per-Jakez Helias, Marh al lorh, Terre Humaine, Plon, 1986, page 197)
- On reconnaît les enfants des mères négligentes ou trop accablées de travail, aux accrocs, aux trous mal rapiécés, mais ceux-là ne sont pas toujours les plus pauvres.
- Hogen, dre ur rog er cʼhoumoul e krog da wilcʼhata ur steredenn... — (Nikolaï Nikitine, Ar cʼhi, traduit par Jarl Priel, in Al Liamm, niv. 42, Genver-Cʼhwevrer 1954, page 8)
- Coassement.
Apparentés étymologiquesModifier
Forme de verbe Modifier
rog \ˈroːk\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe regañ/regiñ/rogañ/rogiñ.
- Sell, ar vag-ze a rog dour, aze, hañ ! — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 1 : Le langage figuré, Emgleo Breiz - Brud Nevez, 1970, page 75)
- Regarde (comme) ce bateau-là fend l’eau, hein ! (il va vite).
- Sell, ar vag-ze a rog dour, aze, hañ ! — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 1 : Le langage figuré, Emgleo Breiz - Brud Nevez, 1970, page 75)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe regañ/regiñ/rogañ/rogiñ.
- O, deus Ael ar beure,
Ha rog gant da gleze
Pallenn teucʼh an noz. — (Maodez Glanndour, Vijelez an Deiz Diwezhañ, in Al Liamm, niv. 175, Meurzh-Ebrel 1976, page 95)- Ô, viens Ange du matin, et fends de ton épée la couverture élimée de la nuit.
- O, deus Ael ar beure,
RéférencesModifier
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
CroateModifier
ÉtymologieModifier
- Du vieux slave рогъ, rogŭ.
Nom commun Modifier
rog \Prononciation ?\
- (Zoologie) Corne.
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | rog \--\ |
roggen \--\ |
Diminutif | roggetje \--\ |
roggetjes \--\ |
rog
- (Ichtyologie) Raie (poisson).
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,8 % des Flamands,
- 96,1 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « rog [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
SlovèneModifier
ÉtymologieModifier
- Du vieux slave рогъ, rogŭ.
Nom commun Modifier
rog \Prononciation ?\
- (Zoologie) Corne.