romand
Étymologie
modifier- (XVe siècle) du lat. rōmānĭce (« à la façon romaine »), devenu en anc. fr. *romanz (cas sujet) et *romant (cas régime)[1]. Le passage de t à d final s'explique par voisement intervocalique régulier (cf. fr. grand venant de lat. grandis, passé par anc. fr. granz). Anc. fr. romanz et ses dérivés étaient utilisés essentiellement pour désigner la langue latine puis romane encore parlée malgré l'occupation germanique. Attestation à Genève en 1460 de « in romancio ».
- L'utilisation de ce mot est néanmoins rare et son usage devient significatif à partir du milieu du XIXe.
Notes
modifierAdjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | romand \ʁɔ.mɑ̃\ |
romands \ʁɔ.mɑ̃\ |
Féminin | romande \ʁɔ.mɑ̃d\ |
romandes \ʁɔ.mɑ̃d\ |
romand \ʁɔ.mɑ̃\
- Relatif à la partie de la Suisse où l’on parle français.
La Suisse romande.
Le français romand.
- Relatif à la langue francoprovençale (particulièrement en Suisse).
Dérivés
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- La prononciation \ʁo.mɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \mɑ̃\.
- \ʁɔ.mɑ̃\
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- romand sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifierTout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (romand), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ Kristol, Andres, Histoire linguistique de la Suisse romande, 3 t., Éditions Alphil, 2023, p. 27
- ↑ « romand », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928