roter
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
roter \ʁɔ.te\ intransitif, parfois transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se roter)
- (Populaire) Faire un rot, des rots.
- Rojanvier ronchonna, rota et roula une nouvelle prise de gris dans une feuille d’OCB. — (Alain Demouzon, Section rouge de l’espoir, 1979, chapitre 16)
- La ville ressemblait à une vieille serpillière de l’Assistance publique, dégueulant sa bile par tous les caniveaux et, par la bouche de ses égouts, rotant des odeurs de femme malade. — (Alain Demouzon, Mes crimes imparfaits, 1978)
- A force de se roter à la tronche, on va finir par devenir trop intimes. — (site www.comlive.net)
- Rappeler l’éminence de son statut social n’est guère évident quand l’autre risque en réponse de vous roter à la gueule ou de lâcher un pet. — (Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, page 33)
SynonymesModifier
DérivésModifier
TraductionsModifier
- Allemand : aufstoßen (de), rülpsen (de)
- Anglais : belch (en), burp (en)
- Arabe : تجشأ (ar) tajacha'a
- Arabe marocain : تكرع (*) tgra3
- Bachkir : кикереү (*)
- Breton : breugeudiñ (br)
- Croate : podrigivati se (hr)
- Espagnol : eructar (es), regoldar (es)
- Espéranto : rukti (eo)
- Féroïen : ropa (fo)
- Iakoute : кэҕэрт (*), өҕүй (*)
- Indonésien : berserdawa (id)
- Italien : ruttare (it)
- Karatchaï-balkar : кекирирге (*)
- Kazakh : кекіру (kk) kekirüw
- Kirghiz : кекирүү (ky)
- Koumyk : кекирмек (*)
- Latin : ructo (la) ; eructo (la)
- Malgache : mandrezatra (mg)
- Moyen français : rotter (*)
- Néerlandais : boeren (nl), oprispen (nl)
- Norvégien (bokmål) : rape (no)
- Plodarisch : kropazn (*)
- Polonais : bekać (pl)
- Portugais : arrotar (pt)
- Tchèque : říhat (cs)
- Tchouvache : какăр (*)
- Turc : geğirmek (tr)
- Turkmène : gägirmek (tk)
- Wallon : reuper (wa)
PrononciationModifier
- \ʁɔ.te\
- France : écouter « roter [ʁɔ.te] »
- France (Lyon) : écouter « roter [Prononciation ?] »
HomophonesModifier
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
RéférencesModifier
- [1] « roter », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (roter), mais l’article a pu être modifié depuis.
AllemandModifier
Forme d’adjectif Modifier
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | rot | |
Comparatif | roter | |
Superlatif | am rotesten | |
Déclinaisons |
roter \ˈʀoːtɐ\
- Comparatif de rot.
Variantes orthographiquesModifier
Ancien françaisModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
roter \Prononciation ?\
- Jouer de la rote.
- E cantent e vielent e rotent cil jugler — (Voyage de Charlemagne, édition de Koschwitz, c. 1140)
RéférencesModifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
roter masculin
- Routier, soldat faisant partie de bandes indisciplinées.
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage