ruo
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
ruo invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) istro-roumain.
Latin modifier
Étymologie modifier
- De l’indo-européen commun *reu[1] (« arracher, ouvrir en arrachant »), radical dont sont aussi issus rudus (« masse informe »), rubus (« ronce »), runco (« sarcler, faucher »), rupes (« antre »), rumpo (« rompre »).
Verbe modifier
ruō, infinitif : rŭĕre, parfait : ruī, supin : rŭtum (pas de passif, perfectif) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Pousser (violemment), précipiter, faire tomber, jeter à terre, renverser.
- Ruere immanem molem — (Virgile)
- Pousser un énorme rocher
- Ruere immanem molem — (Virgile)
- Soulever, rouler, entraîner, arracher.
- Ruere mare a sedibus imis — (Virgile)
- Soulever la mer jusqu’au fond de ses abîmes
- Ruere mare a sedibus imis — (Virgile)
- Ruiner, bouleverser.
- Retirer de.
- Ruere ossa focis — (Virgile)
- Retirer les os du bûcher [c.-à.d. ses cendres]
- Ruere ossa focis — (Virgile)
rŭo intransitif
- Se précipiter, se ruer, courir.
- Quae cum accidunt nemo est quin intellegat ruere illam rem publicam — (Cicéron, Verr. 2, 5, 6 § 12)
- Quand ces faits se produisent, il n’est personne qui ne comprenne que la république court à sa perte
- In aquam caeci ruebant — (Live, 1, 27)
- Ils se jetaient à l’eau à l’aveuglette
- Quae cum accidunt nemo est quin intellegat ruere illam rem publicam — (Cicéron, Verr. 2, 5, 6 § 12)
- S’élancer hors de, sortir.
- S’écrouler, s’abattre, s’effondrer, tomber, être renversé, être abattu.
- Crebris motibus terrae ruere nuntiabantur tecta — (Live, 4, 21)
- On signalait que les maisons s’écroulaient à la suite de fréquents tremblements de terre
- Crebris motibus terrae ruere nuntiabantur tecta — (Live, 4, 21)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés modifier
- congruō (« tomber d'accord, se rencontrer »)
- corruō (« tomber, s’écrouler, tomber en ruine ensemble »)
- supercorruō (« tomber par-dessus »)
- diruō (« démolir, détruire »)
- dirutiō (« démolition, destruction »)
- eruō (« tirer en fouillant »)
- ērutŏr (« celui qui délivre »)
- ingruō (« s'élancer contre, tomber violemment sur, fondre sur »)
- ingruentia (« approche, imminence »)
- obruō (« recouvrir d’un amas, recouvrir »)
- superobruō (« accabler ; écraser sous »)
- proruō (« se précipiter »)
- ruīdus (« raboteux, noueux »)
- ruīna (« chute, écroulement »)
- ruta (« rue (plante) »)
- rutabulum (« fourgon, râble de boulanger »)
- rutellum (« racloire »)
- rutrum (« instrument pour enlever la terre »)
- subruō, surruō (« abattre par la base, renverser, saper »)
- superruō (« tomber sur, se précipiter sur »)
Anagrammes modifier
Références modifier
- « ruo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « ruo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Paku modifier
Étymologie modifier
Adjectif numéral modifier
ruo \Prononciation ?\
- Deux.
Références modifier
- Robert Blust, 2007, Òma Lóngh Historical Phonology, Oceanic Linguistics, 46:1, pp. 1-54.