Voir aussi : růst, Rust

Anglais modifier

Étymologie modifier

Du vieil anglais rūst, du proto-germanique *rustaz, de l’indo-européen commun *rudʰso- (« rouge »).

Nom commun modifier

 
rust

rust \ɻʌst\ (Indénombrable)

  1. Rouille.

Verbe modifier

Temps Forme
Infinitif to rust
\ˈɻʌst\
Présent simple,
3e pers. sing.
rusts
\ˈɻʌsts\
Prétérit rusted
\ˈɻʌst.ɪd\
Participe passé rusted
\ˈɻʌst.ɪd\
Participe présent rusting
\ˈɻʌst.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

rust \ɻʌst\ intransitif

  1. Rouiller, s’oxyder.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier


Breton modifier

Étymologie modifier

Du moyen breton rust[1][2].

Adjectif modifier

Nature Forme
Positif rust
Comparatif rustocʼh
Superlatif rustañ
Exclamatif rustat

rust \ˈryst\

  1. Accidenté.
  2. Âpre.
  3. Escarpé.
  4. Houleux.
  5. Robuste (en bonne santé).
  6. Rude.
  7. Rugueux.
  8. Sévère.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  2. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 637a

Danois modifier

Étymologie modifier

Du vieux suédois rost, du vieux norrois *rustr, de proto-germanique *rustaz (« rouille »), de l’indo-européen commun *h₁rewdʰ- (« rouge »).

Nom commun modifier

Commun Singulier
Indéfini rust
Défini rusten

rust \Prononciation ?\ commun (Indénombrable)

  1. Rouille.

Dérivés modifier

Kotava modifier

Étymologie modifier

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun modifier

rust \rust\ (Indénombrable)

  1. Le flux.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • France : écouter « rust [rust] »

Anagrammes modifier

Références modifier

  • « rust », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

rust \ɾʏst\ féminin/masculin (Indénombrable)

  1. Repos.
    • de eeuwige rust
      le repos éternel
    • tot rust komen
      s’apaiser, se reposer
    • alles komt tot rust
      tout se met au repos
    • iets tot rust laten komen
      donner à quelque chose l’occasion de se reposer
  2. Paix.
    • in alle rust
      en toute quiétude
    • rust noch duur hebben, dat
      n’avoir de cesse de, n’avoir de cesse que, n’avoir ni fin ni cesse que
    • iemand met rust laten
      laisser quelqu’un tranquille
    • wil je ons met rust laten, ja?
      tu vas nous fiche la paix, oui?
  3. Sommeil.
  4. (Musique) Pause.
  5. (Sport) Mi-temps.

Synonymes modifier

repos
paix
sommeil
pause
mi-temps

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 99,3 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


Norvégien (bokmål) modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Féminin Indéfini Défini
Indénombrable rust rusta
Masculin Indéfini Défini
Indénombrable rust rusten

rust \Prononciation ?\ féminin et masculin

  1. Rouille.

Dérivés modifier

Norvégien (nynorsk) modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Féminin Indéfini Défini
Indénombrable rust rusta

rust \Prononciation ?\ féminin

  1. Rouille.

Dérivés modifier