sac
Conventions internationalesModifier
Symbole Modifier
sac
RéférencesModifier
- Documentation for ISO 639 identifier: sac, SIL International, 2015
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin saccus (« sac », « bourse », « filtre », « besace », « cilice »).
- Au sens de « saccage » : empruntée au moyen allemand Sakman « valet d’armée, pillard », cette acception est due au fait que les pillards utilisaient des sacs pour emporter leur butin.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
sac | sacs |
\sak\ |
sac \sak\ masculin
- Contenant muni d’une ouverture éventuellement refermable et fait d’un matériau souple (plastique, cuir, étoffe…) qui sert à mettre toutes sortes de choses.
- Un sac tout neuf. — Sac de toile, de treillis, de crin.
- L’entrée du sac. — Le fond d’un sac. — Sac en papier.
- (En particulier) Contenant pour toutes sortes de marchandises.
- Sac à blé, sac à charbon, sac à avoine, sac à terre.
- Porter un sac de ciment.
- (Par extension) Contenu de ce contenant.
- Moudre un sac de blé.
- Sac de blé, de charbon, d’avoine, de plâtre, de farine, de noix, de pommes.
- (Canada) Sachet de plastique scellé d’un format standard contenant environ 1.3 litre de lait.
- Un sac à main ou à dos.
- Leurs compagnes ouvraient leurs sacs, y prenaient un miroir et s’arrangeaient coquettement les cheveux. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- Pillage et massacre des habitants d’une ville.
- C’est de 450 à 456, époque marquée par l’invasion d’Attila; le sac de Rome, par Genseric ; […], que l’auteur a mis en action ses personnages. — (Anonyme, Revue littéraire, 1830, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1)
- (Vieilli) (Argot) Somme de mille anciens francs français (soit dix nouveaux francs français).
- Ben, je me l’suis offert pour quinze sacs. C’est une affaire. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
- Mais avec votre papelard à dix sacs la rame, vous pourrez toujours vous établir marchand de papier, ou vous en servir à ce que je pense, comme ça vous liquiderez votre stock ! — (Michel Audiard, Le cave se rebiffe, 1962)
- (Programmation informatique) Type abstrait de données non ordonnées.
- Fondamentalement, une file de priorité est un sac (un multiensemble) d’entiers naturels doté de deux opérations particulières par rapport aux sacs : la suppression d’une occurrence du plus petit élément du sac (suppression d’un élément prioritaire de la file) et la recherche d’une occurrence du plus petit élément (recherche d’un élément prioritaire de la file).— (Marc Guyomard, Structures de données et méthodes formelles, Springer Science & Business Media, 19 avril 2011)
- (Désuet) Habit de pénitence, d’affliction, d’humiliation, robe dont se couvraient les pénitents dans leurs cérémonies, dans leurs processions.
- Faire pénitence sous le sac et la cendre.
- Porter le sac et le cilice.
- Tous les pénitents étaient revêtus de sacs noirs, blancs, bleus.
- Ce vêtement ressemble à un sac, est un sac ; on est dans ce vêtement comme dans un sac se dit d’un vêtement mal fait, mal taillé et trop large.
- (Baby-foot) Règle de jeu qui interdit la déviation de la balle jouée par les demis (milieux) adverses avec ses propres demis.
SynonymesModifier
- Poche pour mettre des choses :
- baluchon
- besace
- cartable
- havresac
- musette
- sac à malice
- sac à procès (désuet)[1][2], plus rarement sac de procès, sac utilisé autrefois (de l'ancien régime jusqu'à la IIIe république) lors des procès contenant l'ensemble des éléments du dossier), des expressions comme « l'affaire est dans le sac », « Montrer le fond du sac », « vider son sac », et . en sont tirés.
- sache
- sacoche
- Dix francs :
DérivésModifier
- avoir le sac (Vieilli) (Avoir beaucoup d’argent)
- avoir la tête dans le sac
- avoir les patates au fond du sac
- avoir plus d’un tour dans son sac
- être habillé comme un sac à patates
- canisac
- comme un sac
- course en sac
- cul-de-sac
- dans le sac
- de sac et de corde
- drap de sac
- ensacher
- ensaquer
- hors-sac ou hors sac
- garde-sacs
- greffier garde-sacs
- lacsé
- la meilleure pièce de son sac
- mettre à sac
- mettre dans le même sac
- poser son sac
- prendre la main dans le sac
- prendre son sac et ses quilles
- sac à bière
- Sac à Charbon (Astronomie)
- sac à dos
- sac à foutre
- sac à main
- sac à malices
- sac à merde
- sac à ouvrage
- sac à papier
- sac à procès
- sac à provisions
- sac à puces
- sac à sapin
- sac à terre
- sac à viande
- sac à vin
- sac amniotique
- sac banane
- sac d’os
- sac de bave
- sac de charbon
- sac de couchage
- sac de frappe
- sac de matelot
- sac de mots (Informatique)
- sac de nœuds
- sac de nuit
- sac de procès
- sac de soldat
- sac de sport
- sac gonflable
- sac herniaire
- sac-jacking
- sac lacrymal
- sac marin
- sac plastique
- sac poubelle ou sac-poubelle
- sac vitellin
- saccage
- saccager
- saccageur
- sacciforme
- saccule
- sacelliforme
- sacherie
- sachet
- sacoche
- saquette
- tire-sac
- tirer d’un sac deux moutures
- vider son sac
- voir le fond du sac
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
- sac figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : baby-foot.
- Somme d’anciens francs français :
Proverbes et phrases toutes faitesModifier
TraductionsModifier
Poche ouverte seulement par le haut et qui sert à mettre toutes sortes de choses
- Allemand : Tasche (de), Sack (de) masculin
- Anglais : bag (en)
- Bulgare : торба (bg) torba
- Catalan : sac (ca) masculin
- Coréen : 가방 (ko) gabang, 백 (ko) baek
- Danois : pose (da)
- Espagnol : saco (es) masculin, bolsa (es)
- Espéranto : sako (eo)
- Estonien : kott (et)
- Finnois : kassi (fi)
- Gaélique irlandais : mála (ga)
- Grec : τσάντα (el) tsanda
- Hongrois : vászonszatyor (hu)
- Idi : ingg (*)
- Italien : borsa (it)
- Japonais : かばん (ja) kaban, バッグ (ja) baggu
- Kazakh : дорба (kk) dorba, сөмке (kk) sömke
- Kotava : eyelt (avk)
- Letton : soma (lv)
- Lituanien : krepšys (lt)
- Maltais : basket (mt)
- Néerlandais : tas (nl)
- Normand : sa (*)
- Polonais : torba (pl)
- Portugais : saco (pt)
- Roumain : sacoșă (ro)
- Shingazidja : mkoɓa (*), mwaɓa (*) mwaba, mzigo (*)
- Slovaque : taška (sk)
- Slovène : torba (sl)
- Suédois : kasse (sv)
- Tchèque : nákupní taška (cs)
- Turc : çanta (tr)
- Wipi : baiko (*)
Contenant pour toutes sortes de marchandises
Habit de pénitence
- Catalan : roba de sac (ca) féminin
Somme de mille anciens francs français
Traductions à trierModifier
- Bambara : burey (*), npalan (*)
- Biélorusse : мяшок (be)
- Breton : sac’h (br) masculin (pluriel : seier (br))
- cauchois : pouque
- Cornique : sagh (kw)
- Dogon : jeme (*)
- Gallois : sach (cy), bag (cy), cwd (cy)
- Ido : sako (io)
- Islandais : poki (is)
- Néerlandais : zak (nl)
- Normand : pouche (*)
- Norvégien : pose (no), sekk (no), veske (no)
- Romani : gono (*)
- Russe : сумка (ru) féminin, мешок (ru) masculin, ранец (ru) masculin, сумочка (ru) féminin; разграбление (ru); сак (ru) (народ, пальто); 1000 старых франков
- Same du Nord : lávka (*) (1,2), seahkka (*) (1,2)
- Songhaï koyraboro senni : saaku (*)
- Suédois : säck (sv)
- Tchèque : taška (cs)
PrononciationModifier
- \sak\
- France : écouter « sac [sak] »
- France (Paris) : écouter « sac [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « sac [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « sac [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « sac [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « sac [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « sac [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
Voir aussiModifier
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sac), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien occitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
ÉtymologieModifier
- Du latin saccus.
Nom commun Modifier
sac masculin
- Sac.
- (Habillement) Cilice, vêtement grossier.
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Invariable |
---|
sac \sæk\ |
sac \sæk\
- (Biologie) Ampoule.
RéférencesModifier
- WordReference.com Online Language Dictionaries: English-French Dictionary, 2019 → consulter cet ouvrage
- Merriam-Webster, 2019 → consulter cet ouvrage
- The Oxford Dictionaries, Oxford University Press → consulter cet ouvrage
- The Cambridge dictionaries
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
sac \Prononciation ?\ |
sacs \Prononciation ?\ |
sac \Prononciation ?\ (graphie normalisée) masculin
- Sac.
PrononciationModifier
- France (Béarn) : écouter « sac [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
SomaliModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
sac \Prononciation ?\ (pluriel : sacyo)
- Vache.
- ↑ (français) Sac à procès
- ↑ (français) Les sacs à procès ou le travail des juges sous Louis XIII