Français modifier

Étymologie modifier

(1881) De salut avec le suffixe -iste.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
Masculin
et féminin
salutiste salutistes
\sa.ly.tist\
 
La salutiste Catherine Booth

salutiste \sa.ly.tist\ masculin et féminin identiques

  1. (Religion) Membre de l’Armée du salut.
    • Qu'est-ce que ça veut dire, une salutiste dans les bureaux du Prolétaire ? Qui vous a permis d'entrer ? — (André de Lorde & Pierre Chaine, Mon curé chez les pauvres: pièce en cinq actes tirée du roman de Clément Vautel, s.n., 1930)
    • Ils croyaient lasser la vieille demoiselle qui les harcelait comme une salutiste excitée. — (Léon-Paul Fargue, Le Piéton de Paris, Gallimard, 1939)
    • Le plus audacieux des « mousquetaires » du scepticisme se permet de faire une remarque au brave salutiste qui, de temps en temps, lorgne sur les belles assiettes garnies de ces personnages nantis. — (Eric Denimal, Dire Dieu, Éditions Farel, 2001, page 18)

Traductions modifier

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
salutiste salutistes
\sa.ly.tist\

salutiste \sa.ly.tist\ masculin et féminin identiques

  1. Relatif à l’Armée du salut.
    • Le trait le plus saillant de la mentalité salutiste, celui qui saute aux yeux autant que le célèbre uniforme, c'est la soif de l’apostolat. Ils ont le sens de la valeur des âmes, ces gens-là, […]. — (La Vie intellectuelle, 1931, vol. 13, page 203)
    • Ses méthodes, destinées à frapper les esprits, témoignaient d'un sens réel de la mise en scène : les prédicateurs salutistes n'hésitaient pas à se déguiser en saint Jean-Baptiste, ou à reconstituer dans tous leurs détails des scènes bibliques, […]. — (Philippe Chassaigne, Ville et violence: tensions et conflits dans la Grande-Bretagne victorienne (1840-1914), Presses Paris Sorbonne, 2005, page 222)
  2. (Politique, Religion) Relatif au salut.
    • Dès lors qu'on est prêt à transiger sur les droits de l'individu au profit d'un autre projet suprême – ce que Talmon appelle un «credo salutiste» – ce credo sert invariablement de prétexte à l'État pour intensifier les pressions sur les individus récalcitrants, […]. — (Yoram Hazony, L'Etat juif: sionisme, postsionisme et destins d'Israël, traduit de l'anglais par Claire Darmon, Éditions de l’Éclat, 2007, page 351)
    • En fait, cette préoccupation salutiste, comme attitude primordiale devant le décès, est culturelle : elle émane du groupe des domus ; sous la pression quasi-collective des villageois, Prades Tavernier doit violer la règle formelle de son catharisme ; il est contraint de donner le consolamentum à des gens qui n'ont plus leur connaissance ; ou même, ô scandale pour une âme albigeoise, à des bébés !… — (Emmanuel Le Roy Ladurie, Montaillou, village occitan de 1294 à 1324, Éditions Gallimard, 1975)

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes