sceller
Étymologie
modifierVerbe
modifiersceller \se.le\ ou \sɛ.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Marquer d’un sceau.
Le prieur s’assit et rédigea à son aise une épître à Brian de Bois-Guilbert, et, ayant soigneusement scellé les tablettes, il les donna au juif en lui disant : …
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- (Droit) Apposer, appliquer, par autorité de justice, les scellés à une porte, à une armoire, etc., pour empêcher d’en rien enlever.
Dès qu’il fut mort, le juge de paix alla chez lui sceller son coffre-fort, ses armoires.
Satan a la griffe longue, et les tombeaux ne sont pas toujours fidèles. La pierre de Clarimonde devrait être scellée d’un triple sceau ; car ce n’est pas, à ce qu’on dit, la première fois qu’elle est morte.
— (Théophile Gautier, La Morte amoureuse, 1839)
- (Maçonnerie) Arrêter, fixer l’extrémité d’une pièce de bois ou de métal dans un mur, dans la pierre ou le marbre, avec du plomb, du plâtre, du mortier, etc.
Sceller des gonds, des crampons, des crochets dans une muraille ; les sceller en plomb.
Sceller avec du mortier.
Sceller des pavés.
- Fermer hermétiquement.
Mme Rempel Garner a noté que le Canada ne pouvait pas "sceller hermétiquement" la frontière comme l'ont fait des pays insulaires, dont la Nouvelle-Zélande.
— (La presse canadienne, Les cas de COVID-19 liés aux voyages à l’étranger s'envolent, site radio-canada.ca, 28 janvier 2021)Sceller une bouteille, une fiole, un tube.
- (Sens figuré) Confirmer, affermir.
Ils dînèrent tous ensemble pour sceller leur réconciliation.
Par comparaison les trois hommes constatèrent qu’ils avaient plusieurs batailles célèbres en commun. C’est le genre de découverte qui scelle les amitiés et entretient les conversations.
— (Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 166)
- (Québec) Jointoyer, appliquer un scellant.
Synonymes
modifier- mettre sous scellé (Justice)
Dérivés
modifierTraductions
modifierMarquer d’un sceau
- Afrikaans : beseël (af)
- Allemand : siegeln (de), versiegeln (de)
- Anglais : seal (en), stamp (en)
- Catalan : segellar (ca)
- Croate : biljegovati (hr)
- Espagnol : sellar (es), lacrar (es)
- Espéranto : sigeli (eo)
- Galicien : selar (gl)
- Grec : σφραγίζω (el) sfagízo
- Grec ancien : σφραγίζω (*) sphagízô, κατασφραγίζω (*) katasphragidzô
- Ido : siglar (io)
- Indonésien : mengelak (id)
- Italien : sigillare (it)
- Kotava : kuecá (*)
- Néerlandais : bezegelen (nl), verzegelen (nl)
- Norvégien (bokmål) : forsegle (no)
- Picard : sàhéler (*), sàhier (*)
- Portugais : lacrar (pt), selar (pt)
- Roumain : pecetlui (ro)
- Solrésol : fadola (*)
- Suédois : försegla (sv)
- Tchèque : pečetit (cs), zapečetit (cs)
apposer des scellés
- Allemand : versiegeln (de)
- Croate : davati pečat (hr), obilježiti (hr)
- Indonésien : mengelak (id)
- Kotava : va kuecaxa vanayká (*)
- Solrésol : fadola (*)
fixer, voir fixer
- Allemand : einzementieren (de)
- Croate : učvrstiti (hr), konsolidirati (hr)
- Picard : dogher (*)
Prononciation
modifier- France : écouter « sceller [se.le] »
- France (Vosges) : écouter « sceller [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « sceller [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « sceller [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « sceller [Prononciation ?] »
Homophones
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sceller), mais l’article a pu être modifié depuis.