AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux haut allemand sceidan. Apparenté au latin scindo (« couper », « fendre », « déchirer »), au grec ancien σχίζω, skhizô (« fendre »).

Verbe Modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich scheide
2e du sing. du scheidest
3e du sing. er scheidet
Prétérit 1re du sing. ich schied
Subjonctif II 1re du sing. ich schiede
Impératif 2e du sing. scheid!, scheide!
2e du plur. scheidet!
Participe passé geschieden
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

scheiden \ʃaɪ̯.dən\ (voir la conjugaison)

  1. Séparer, trier.
  2. Dissoudre.
  3. Divorcer.

DérivésModifier

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Voir scheiden en allemand.

Verbe Modifier

Présent Prétérit
ik scheid scheidde
jij scheidt
hij, zij, het scheidt
wij scheiden scheidden
jullie scheiden
zij scheiden
u scheidt scheidde
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben ou zijn scheidend gescheiden

scheiden \sχɛj.dǝː\

  1. Séparer, divorcer.

DérivésModifier

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,8 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]