Allemand modifier

Étymologie modifier

Du moyen haut-allemand swach.

Adjectif modifier

Nature Terme
Positif schwach
Comparatif schwächer
Superlatif am schwächsten
Déclinaisons

schwach \ʃvax\

  1. Faible, qui manque de force, de vigueur ou de force morale, qui est trop indulgent, trop facile, sans fermeté.
    • Dieser Junge ist schwach, er kann nicht nein sagen.
      Ce garçon est faible, il ne sait pas dire non.
    • Wenn Sie sich wieder schwach fühlen, dann verständigen Sie bitte sofort die Krankenschwester.
      Si vous vous sentez à nouveau faible, prévenez immédiatement l’infirmière.
    • Die vier Kinder, welche der Frau gehörten, schienen alle im gleichen Alter zu stehen, ein seltsamer Umstand, der den Major überraschte. Die Alte hatte noch ein fünftes fast an ihrem Rocke hängen, das schwach, bleich und kränklich war und zweifelsohne der größten Sorgfalt bedurfte; demgemäß war es der Liebling, der Benjamin. — (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)
      Les quatre enfants, qui appartenaient à cette femme, paraissaient avoir tous le même âge, circonstance bizarre qui frappa le commandant. La vieille en avait un cinquième presque pendu à son jupon, et qui, faible, pâle, maladif, réclamait sans doute les plus grands soins ; partant il était le bien-aimé, le Benjamin.
  2. (Linguistique) Faible.
    • schwaches Verb.
      verbe faible.

Antonymes modifier

linguistique :

Apparentés étymologiques modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • (Allemagne) : écouter « schwach [ʃvax] »
  • Vienne : écouter « schwach [ʃvax] »
  • Berlin : écouter « schwach [ʃvax] »
  • (Allemagne) : écouter « schwach [ʃvax] »