Latin modifier

Étymologie modifier

Apparenté à scruta[1] (« hardes ») avec le sens de « chercher même dans les hardes : chercher avec attention » → voir fouille-merde en français, γρυτεύει, gryteuei en grec ancien. Pour Pokorny[2], il n’est pas nécessaire d’en faire un déverbal de scruta, c’est le fréquentatif irrégulier ou archaïque de se-cerno (« distinguer, discerner »), comparer avec skrýt (« cacher ») qui, pour le sens, correspond à secretum (« cachette, secret »).

Verbe modifier

scrutor, infinitif : scrutāri, parfait : scrutātus sum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Scruter, explorer, fouiller, sonder, chercher, approfondir, sonder.
    • scrutatus sum quae potui et quae vidi omnia: inveni duos solos libellos a L. Canuleio missos sociis ex portu Syracusis, in quibus erat scripta ratio mensuum complurium rerum exportatarum istius nomine sine portorio: itaque obsignavi statim — (Cicéron, Verres, 2, 74)
      J’ai cherché où j'ai pu et regardé partout: je n'ai trouvé que deux petits livres, etc.
    • tum denique scrutari locos, ex quibus argumenta ervamus. — (Cicéron, De oratore)
      explorer les lieux communs pour en tirer des arguments.
  2. Scruter, chercher à pénétrer le secret de l'âme.
    • et peccatum meum scruteris. — (Vulgate, Job, 10:6)
      pour que Tu [Dieu] scrutes mon péché.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier

  1. « scrutor », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
  2. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage