quereller
(Redirigé depuis se quereller)
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
quereller \kə.ʁe.le\ ou \kə.ʁɛ.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Chercher querelle à quelqu’un.
- Il est venu nous quereller sans raison.
- Ne querellez personne.
- Gronder, réprimander.
- Son père l’a querellé.
- C’est un homme qui querelle toujours ses domestiques.
- (Vieilli) (Absolument) Chercher querelle.
- Cet homme aime fort à quereller.
- Ne querellons point.
se quereller pronominal
DérivésModifier
TraductionsModifier
Se quereller.
- Anglais : quarrel (en)
- Arabe : خاصم واختصم (ar)
- Chinois : 吵架 (zh) chǎojià
- Espagnol : pelear (es), querellarse (es)
- Espéranto : kvereli (eo)
- Finnois : riidellä (fi), kinastella (fi)
- Grec : καβγαδίζω (el) kavgadizo, φιλονικώ (el) filoniko
- Grec ancien : μολυνοπραγμονέομαι (*) polunopragmonéomai
- Hongrois : veszekedik (hu)
- Ido : disputar (io)
- Indonésien : bantah (id), berbantah (id)
- Islandais : skass (is)
- Italien : litigare (it), battibeccare (it)
- Occitan : se carpinhar (oc), se carcanhar (oc), se pelejar (oc), se querelar (oc), se disputar (oc)
- Portugais : discutir (pt), brigar (pt)
- Same du Nord : riidalit (*), nágget (*), digaštit (*), attástallat (*)
- Shingazidja : umana (*)
- Swahili : ugomvi (sw)
- Wallon : si kerler (wa), si margayî (wa), si dispetroner (wa)
PrononciationModifier
- \kə.ʁe.le\ ou \kə.ʁɛ.le\
- France : écouter « quereller [kə.ʁɛ.le] »
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (quereller), mais l’article a pu être modifié depuis.