Faut-il garder ou pas ? La conservation ou non de cette page est discutée (uniquement la section fr), vous êtes invités à donner votre avis sur la page dédiée.

N’hésitez pas à modifier cette page, mais n’enlevez pas ce bandeau avant la fin de la discussion.

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

Mot italien qui signifie signe.

Nom commun Modifier

segno \sɛ.ɲo\ masculin (pluriel à préciser)

  1. (Musique) Mot employé uniquement dans la locution al segno, qui, sur les partitions, signifie qu'on doit reprendre le morceau à partir du signe indiqué.

RéférencesModifier

ItalienModifier

ÉtymologieModifier

Du latin signum.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
segno
\ˈseɲ.ɲo\
segni
\ˈseɲ.ɲi\

segno \ˈseɲ.ɲo\ masculin

  1. Signe, témoignage.
    • segno grafico.
      signe graphique.
    • segno diacritico.
      signe diacritique.
    • segni e sintomi di una malattia.
      signes et symptômes d’une maladie.
    • segni dei tempi.
      signes des temps.
    • segno zodiacale.
      signe zodiacal.
    • segno della croce.
      signe de croix.
  2. (Mathématiques) Signe.
    • signe plus (+), signe moins (-), signe égal (=).
  3. (Sport) Cible.
    • tiro a segno sportivo.
      tir sportif sur cible.

DérivésModifier

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe segnare
Indicatif Présent (io) segno
Imparfait
Passé simple
Futur simple

segno \ˈseɲ.ɲo\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de segnare.