senseksamulino
EspérantoModifier
ÉtymologieModifier
- Substantif composé du mot de base senseksamo (« aromantisme »), des suffixes -ul- (« individu ») et -in- (« sexe féminin »), et de la terminaison -o (« substantif ») .
Détails
- Substantif composé des racines sekso (« sexe ») et ami (« aimer »), de l’affixe sen (« sans »), des suffixes -ul- (« individu ») et -in- (« sexe féminin »), et de la terminaison -o (« substantif ») .
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | senseksamulino \sen.se.ksa.mu.ˈli.no\ |
senseksamulinoj \sen.se.ksa.mu.ˈli.noj\ |
Accusatif | senseksamulinon \sen.se.ksa.mu.ˈli.non\ |
senseksamulinojn \sen.se.ksa.mu.ˈli.nojn\ |
senseksamulino \sen.se.ksa.mu.ˈli.no\
- Femme aromantique.
SynonymesModifier
Quasi-synonymesModifier
Apparentés étymologiquesModifier
- senseksemo/senseksamo = neniuseksemo/neniuseksamo : asexualité / aromantisme
- senseksema/senseksama = neniuseksema/neniuseksama : asexuel, asexuelle / aromantique
- senseksemulo/senseksamulo = neniuseksemulo/neniuseksamulo : asexuel / aromantique
HyperonymesModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
- aliseksemulino/aliseksamulino = malgejino : hétérosexuelle / femme hétéroromantique
- ambaŭseksemulino/ambaŭseksamulino = biseksulino : bisexuelle / femme biromantique
- tutseksemulino/tutseksamulino = ĉiaseksemulino/ĉiaseksamulino : pansexuelle / femme panromantique
- samseksemulino/samseksamulino = lesbo = lesbanino : lesbienne = homosexuelle / femme homoromantique
- transseksulino = transvirino = transgenrulino : transsexuelle / femme transgenre
- interseksulino : "femme" intersexe
PrononciationModifier
- France (Toulouse) : écouter « senseksamulino [Prononciation ?] »
Voir aussiModifier
- neniuseksemo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
RéférencesModifier
BibliographieModifier
- Les 3 racines (ou mots) sen, sekso et amo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- senseksamulino sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "sen", "seks-", "am-", "ul-", "in-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1, R2 et R3 de l’Akademio de Esperanto).