senza
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- De l’italien senza (« sans »).
Préposition Modifier
senza \Prononciation ?\
- (Musique) Sans, s’emploie sur les partitions, dans plusieurs expressions destinées à indiquer la façon de jouer.
- Senza fagotti, sans les bassons.
- Senza sordini, sans les sourdines.
- Senza tempo, sans mesure.
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
RéférencesModifier
- « senza », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
ItalienModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin sine.
Préposition Modifier
senza \ˈsɛn.t͡sa\
- Sans.
DérivésModifier
Composés
- non c’è due senza tre (« jamais deux sans trois »)
- senza dubbio (« sans doute »)
- senza fine (« sans fin »)
- senza nome (« sans nom »)
- senza vita (« sans vie »)
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « senza [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « senza [Prononciation ?] »
KotavaModifier
ÉtymologieModifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun Modifier
- (Sport) But, cage.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
AugmentatifsModifier
DiminutifsModifier
PrononciationModifier
- France : écouter « senza [ˈsɛnza] »
RéférencesModifier
- « senza », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.