significar
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Du latin significare (« faire signe »).
Verbe modifier
significar
Prononciation modifier
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « significar [Prononciation ?] »
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin significare (« faire signe »).
Verbe modifier
significar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation modifier
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « significar [Prononciation ?] »
Interlingua modifier
Étymologie modifier
- Du latin significare (« faire signe »).
Verbe modifier
significar \siɡ.ni.fi.ˈkar\ (voir la conjugaison)
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin significare (« faire signe »).
Verbe modifier
significar \siɡ.ni.fi.ˈkar\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \sig.ni.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \sig.ni.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \si.gi.ni.fi.kˈa\ (langue standard), \si.gi.ni.fi.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \si.gĩ.ni.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \si.gĩ.ni.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \si.gi.ni.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \si.gi.ni.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \sig.ni.fi.kˈaɾ\
- Dili: \sig.ni.fi.kˈaɾ\
- (Région à préciser) : écouter « significar [Prononciation ?] »
Références modifier
- « significar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage