AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Du moyen haut-allemand sinken, du vieux haut allemand sinkan, du proto-germanique *sinkwaną, ultimement de l’indo-européen *sengʷ- (« tomber, sombrer »). Cognat du bas allemand sinken, du néerlandais zinken, de l’anglais sink, du suédois sjunka.

Verbe Modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich sinke
2e du sing. du sinkst
3e du sing. er sinkt
Prétérit 1re du sing. ich sank
Subjonctif II 1re du sing. ich sänke
Impératif 2e du sing. sinke
sink
2e du plur. sinkt
Participe passé gesunken
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

sinken \ˈzɪŋ.kən\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Couler, sombrer.
    • Das Schiff sank im Meer.
    Le navire a coulé en mer.
  2. Descendre, perdre de l’altitude.
    • Der Luftballon sinkt, wenn man Luft ablässt.
    La montgolfière descend quand on laisse de l’air s’échapper.
  3. Sombrer, s’enfoncer.
    • Venedig sinkt jedes Jahr tiefer.
    Venise sombre chaque année plus profondément.
  4. (Figuré) Baisser, chuter.
    • Die Preise für Fernseher sind nochmal gesunken.
    Les prix des téléviseurs ont encore baissé.
  5. (Figuré) Baisser.
    • Sie sind in meiner Achtung gesunken.
    Ils ont baissé dans mon estime.
    • Der Diener ist in der Gunst des Königs gesunken.
    Le valet a perdu la faveur du roi.

SynonymesModifier

AntonymesModifier

ComposésModifier

DérivésModifier

Apparentés étymologiquesModifier

TraductionsModifier

RéférencesModifier