Voir aussi : Smilax

LatinModifier

ÉtymologieModifier

Du grec ancien σμῖλαξ, smilax (« if »), de smao (« gratter, laver ») dont dérive aussi smegma ; le sens de « liseron » est une antonomase, due à la mythologie où la nymphe Smilax est changée en liseron.
En grec smilê signifie « instrument pour gratter, bistouri, lancette ». Comparez avec taxus qui signifie également « lance » et « if ». Les Hellènes et les Italotes, ont procédé par analogie de forme pour nommer les plantes.
Pour la traduction de « liseron », donnée par le Gaffiot et que nous laissons ici, notons qu’elle est peu étymologique et que « salsepareille », liane volubile et épineuse, aux feuilles semblables à celle du liseron, serait plus idoine → voir milax « salsepareille ».

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif smilax smilacēs
Vocatif smilax smilacēs
Accusatif smilacem smilacēs
Génitif smilacis smilacum
Datif smilacī smilacibus
Ablatif smilacĕ smilacibus

smilax \Prononciation ?\ féminin

  1. (Botanique) If, yeuse.
  2. (Botanique) Liseron.
    • Leurs femmes, imitant les compagnes du Dieu, la tête ceinte du vert smilax, nouaient sur leurs flancs assouplis des peaux de faon et de chevreau. — (Anatole France, La révolte des anges, Paris, 1914)

VariantesModifier

RéférencesModifier