soudre
Français modifier
Étymologie modifier
- Du latin solvere (« délier, relâcher, dissoudre »).
Verbe modifier
soudre \sudʁ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- (Désuet) Résoudre.
- que les béritiers Cadell ont prétendu, et que l'arrêt a formellement jugé que l’obligation a été solue et acquittée. — (Dictionnaire du notariat, 1832)
- On en a déduit, qu'enfin l'énigme regardant ce stade conidien a été solu. (sic) — (site bibdigital.rjb.csic.es)
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « soudre [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « soudre [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- « soudre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français modifier
Étymologie modifier
- Du latin solvere (« délier, relâcher, dissoudre »).
Verbe modifier
soudre transitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Expliquer, résoudre.
- Li rois fist un commandement Qu'on l'alast querre inellement, Et on l'ala tantost querir Pour demander et enquerir S'il saroit sorre la demande Que li rois enquiert et demande. — (Guillaume de Machaut., C. ami, 1357, 28)
- Prince-Jésus, qui sur tous a maîtrie, Garde qu’Enfer n’ait de nous seigneurie : À lui n’ayons que faire ne que soudre. Hommes, ici n’a point de moquerie ; Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre ! — (François Villon., « L’épitaphe Villon, en forme de ballade » (dite « Ballade des pendus »), Poésies, Paris, Gallimard, 1973 [vers 1460])
- Détruire, réfuter (un argument).
- Je ne donne un bouton de haye De quanque avons faiz d'argumens ; Car solu les a si par sens Qu'en Crist vueil croire. — (Miracles st Sev., 1362, 235)
- Convaincre.
- Hé ! par vos livres proprement Vous soldray, de ce ne doubt mie. — (Miracles st Sev., 1362, 229)
Variantes modifier
Apparentés étymologiques modifier
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage