Voir aussi : Spuren

Allemand modifier

Étymologie modifier

→ voir Spur

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich spüre
2e du sing. du spürst
3e du sing. er spürt
Prétérit 1re du sing. ich spürte
Subjonctif II 1re du sing. ich spürte
Impératif 2e du sing. spüre!
2e du plur. spürt!
Participe passé gespürt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

spüren \ˈʃpyːʁən\ (voir la conjugaison)

  1. (Transitif) Déceler, percevoir, sentir.
    • Ich spüre Ironie in diesem Satz.
      Je perçois de l’ironie dans cette phrase.
    • Wie man Putin die Folgen seiner kriminellen Fehler spüren lassen kann, ohne ihn unnötig zu reizen, ist die größte diplomatische Herausforderung der Gegenwart. — (Eric Frey, « Das Putin-Dilemma », dans Der Standard, 4 mars 2022 [texte intégral])
      Comment faire sentir à Poutine les conséquences de ses erreurs criminelles sans l'irriter inutilement, c'est le plus grand défi diplomatique du présent.
    • Detlef hat sich den Knöchel verstaucht. Er spürt starke Schmerzen, wenn er auftritt.
      Detlef s’est foulé la cheville. Il ressent une forte douleur lorsqu’il fait un pas.
    • Rieux wandte sich zum Fenster. (...) Er spürte nur seine Müdigkeit und kämpfte gleichzeitig gegen einen plötzlichen, unsinnigen Wunsch, sich diesem eigenartigen, aber, wie er fühlte, brüderlichen Mann etwas mehr anzuvertrauen. — (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      Rieux se tourna vers la fenêtre. (...) Il éprouvait seulement sa fatigue et luttait en même temps contre un désir soudain et déraisonnable de se livrer un peu plus à cet homme singulier, mais qu’il sentait fraternel.

Synonymes modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier