Italien modifier

Étymologie modifier

(Casser) Du lombard (germanique) *spahhan (« fendre »)[1].
(Dépaqueter) Dérivé de pacco (« paquet »), avec le préfixe s- et le suffixe -are ou de impaccare avec substitution de préfixes[2].

Verbe 1 modifier

spaccare \spakˈkare\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Briser, casser.
    • Si è spaccato una gamba.
      Il s'est cassé une jambe.
    • O la va o la spacca!
      Ça passe ou ça casse !
    • La questione ha spaccato la famiglia.
      La question a divisé la famille.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Verbe 2 modifier

spaccare \spakˈkare\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Dépaqueter.

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

  1. « spaccare1 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
  2. « spaccare2 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage