Voir aussi : Spartier

Français modifier

Étymologie modifier

→ voir sparte et -ier

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
Masculin spartier
\spaʁ.tje\
spartiers
\spaʁ.tje\
Féminin spartière
\spaʁ.tjɛʁ\
spartières
\spaʁ.tjɛʁ\

spartier \spaʁ.tje\ masculin

  1. Relatif à la sparterie.
    • Il était intéressant de renouveler cet essai avec l’agave rigida, variété sisalana, dont les feuilles fournissent une fibre plus soyeuse, et par conséquent plus appréciée par l'industrie spartière, et dont le passage à la machine est plus rapide, […]. — (Bulletin agricole de l’Algérie et de la Tunisie, volume 19, page 263, 1913)

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
spartier spartiers
\spaʁ.tje\

spartier \spaʁ.tje\ masculin (pour une femme, on dit : spartière)

  1. (Vieilli) (Rare) Ouvrier en sparterie.
    • A Santa Cruz, ils sont 4, dont 3 sans ressources et un qui exerce en même temps le métier de spartier ; […] — (Charles Vincent Aubrun, Haïm Vidal Sephiha, « Mélanges offerts à Charles Vincent Aubrun » ; Association pour l'encouragement aux études hispaniques, 1975)
    • Centre fédéral des îles Baléares. Tableau de la situation des sections reliées à ce centre et du nombre de leurs membres: […] 16e... Section des spartiers.... 21 membres. — (Oscar Testut; L'Internationale, 1871)
    • La deuxième catégorie de Parent-Duchâtelet consacrée aux "passementières, frangières, spartières, pelletières, lainières, tresseuses, trameuses, cotonnières, tisseuses, gazières,..." ne représente qu'environ 0,9% des femmes publiques à Chambéry, étant données que seules sont représentées les tisseuses. — (Anonyme, La prostitution en Savoie pendant la période sarde, 2008)

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
spartier spartiers
\spaʁ.tje\

spartier \spaʁ.tje\ masculin

 
Massif de spartier
(Spartium junceum)
  1. (Botanique) Genêt d’Espagne ou Spartier à tiges de jonc.
    • La filasse qu'on peut retirer de ses rameaux est beaucoup plus belle que celle fournie par ceux du Spartier à balais. — (Jean Loiseleur-Deslongchamps, Manuel des plantes usuelles indigènes, page 76, Méquignon, 1819)

Notes modifier

  • En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple : Homme moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
    Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier