spero
LatinModifier
ÉtymologieModifier
- De spes (« espoir ») avec rhotacisme du /s/ final. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.
Verbe Modifier
spērō, spēras, infinitif : spērāre, parfait : spērāvī, supin : spērātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Espérer, souhaiter.
- spero ut pacem habeant semper.
- je leur souhaite une paix éternelle.
- spero ut pacem habeant semper.
- Craindre.
- at sperate deos — (Virgile)
- craignez du moins les dieux.
- at sperate deos — (Virgile)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
DérivésModifier
Dérivés dans d’autres languesModifier
- Catalan : esperar
- Espagnol : esperar
- Français : espérer
- Italien : sperare
- Portugais : esperar
- Roumain : a spera
RéférencesModifier
- « spero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage