Allemand modifier

Étymologie modifier

Du vieux haut allemand spinnan.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich spinne
2e du sing. du spinnst
3e du sing. er spinnt
Prétérit 1re du sing. ich spann
Subjonctif II 1re du sing. ich spönne
spänne
Impératif 2e du sing. spinn!
2e du plur. spinnt!
Participe passé gesponnen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

spinnen \ˈʃpɪnən\ (voir la conjugaison)

  1. Filer.
    • Ich spinne einen Faden mit dem Spinnrad.
      Je tisse un fil avec le rouet. (littéralement : Je file un fil avec le rouet
    • Wenn Herkules zu Omphales Füßen Wolle spinnt, fesselt ihn sein Begehren: warum ist es Omphale nicht gelungen, dauerhafte Macht über ihn zu gewinnen? — (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
      quand Hercule file la laine au pied d’Omphale, son désir l’enchaîne : pourquoi Omphale n’a-t-elle pas réussi à acquérir un durable pouvoir ?
  2. (Familier) Déconner.
    • Jugendliche verätzen sich mit dem schärfsten Tortillachip der Welt die Münder und filmen sich dabei. Spinnen die? Ja und nein. Warum Mutproben zur Pubertät dazugehören und manchmal sogar nützlich sein können. — (Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 [texte intégral])
      Des jeunes se corrodent la bouche avec la puce de tortilla la plus piquante du monde et se filment au cours de cette activité. Sont-ils fous ? Oui et non. Pourquoi les épreuves de courage font partie de l’adolescence et peuvent même parfois être utiles.
  3. Ronronner (en parlant d'un chat).
    • Die Katze saß spinnend hinterm Ofen.
      Le chat s'assit en ronronnant derrière le four.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

À rapprocher de son homographe allemand, de sens identique.

Verbe 1 modifier

Présent Prétérit
ik spin spon
jij spint
hij, zij, het spint
wij spinnen sponnen
jullie spinnen
zij spinnen
u spint spon
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben spinnend gesponnen

spinnen \spɪ.nə:\ transitif (Verbe fort)

  1. Filer.
    • garen spinnen
      filer du fil
    • (Sens figuré) garen spinnen bij iets
      faire son miel de quelque chose
    • gesponnen glas
      verre filé
    • een verhaal uit iets spinnen
      broder une histoire à partir de quelque chose

Verbe 2 modifier

Présent Prétérit
ik spin spinde
jij spint
hij, zij, het spint
wij spinen spinden
jullie spinen
zij spinen
u spint spinde
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben spinend gespind

spinnen \spɪ.nə:\ intransitif (Verbe faible)

  1. (Zoologie) Ronronner.
    • de poes spint van tevredenheid
      le minet ronronne de contentement

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,2 % des Flamands,
  • 98,6 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Vieux haut allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

spinnen

  1. Filer, tisser.

Variantes modifier

Références modifier

  • Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue