Allemand modifier

Étymologie modifier

(Régulariser, fortifier, augmenter, renforcer, se restaurer) (VIIIe siècle), du vieux haut allemand sterken et du moyen haut-allemand sterken. (Amidonner) du moyen haut-allemand sterke.[1]

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich stärke
2e du sing. du stärkst
3e du sing. er stärkt
Prétérit 1re du sing. ich stärkte
Subjonctif II 1re du sing. ich stärke
Impératif 2e du sing. stärk!, stärke!!
2e du plur. stärkt!!
Participe passé gestärkt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

stärken \ˈʃtɛʁkn̩\ transitif ou réfléchi (voir la conjugaison)

  1. (transitif) Régulariser.
  2. (transitif) Fortifier.
  3. (transitif) Augmenter.
  4. (transitif) Renforcer
    • Das Vitamin C stärkt die Abwehr.
      La vitamine C renforce la défense.
    • Der Bundesrat will im grenzüberschreitenden Strassentransport den fairen Wettbewerb zwischen den Unternehmen gewährleisten und die Zusammenarbeit mit den EU-Staaten stärken. — (« Verstärkte Zusammenarbeit und fairer Wettbewerb im grenzüberschreitenden Strassentransport », dans Bundesamt für Verkehr, 23 février 2022 [texte intégral])
      Le Conseil fédéral souhaite garantir une concurrence équitable entre les entreprises de transport international par route et renforcer la coopération avec les États membres de l’UE.
    • Für Putin hat das laut Meister mehrere Vorteile: „Wenn er Akteure aus der Rechten stärkt, schwächt er liberale Demokratien.(..)“ — (Gareth Joswig, « Wie hältst du’s mit Russland? », dans taz, 29 mars 2022 [texte intégral])
      Selon Meister, cela présente plusieurs avantages pour Poutine : "S'il renforce les acteurs de la droite, il affaiblit les démocraties libérales.(..)“
    • Die neue Eisenbahnachse hat auch die wirtschaftliche und räumliche Entwicklung beschleunigt. Im Kanton Tessin werden die städtischen Zentren gestärkt. Das wirtschaftliche und demografische Wachstum um die Bahnhöfe der Agglomeration Bellinzona ist besonders ausgeprägt. — (« Gotthard-Basistunnel bewirkt deutliches Wachstum der Passagierzahlen bei der Bahn », dans Bundesamt für Verkehr, 16 janvier 2024 [texte intégral])
      Le nouvel axe ferroviaire a également favorisé le développement économique et territorial. Dans le canton du Tessin, les centres urbains sont renforcés. La croissance économique et démographique est particulièrement importante dans les quartiers autour des gares de l’agglomération de Bellinzone (...).
  5. (transitif) Amidonner
  6. (réfléchi) Se restaurer (dans le sens de s'alimenter).

Synonymes modifier

Amidonner (5):

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 689.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 275.